Рецензия на «Прощай, двадцатый век» (Борис Поляков 2)
Дорогой Борис Иванович, ст. настолько оригинальное, что трудно комментировать. Особенно впечатляют две последние строчки. И всё-таки, почему нить тоски, а не тоска? У меня, если тоскую, лавина, которую ни превозмочь,ни изменить невозможно, а нить можно оборвать. А "не путал чтобы впредь" в моём варианте было б так: " и чтоб не путал впредь". Но автор всегда прав.Спасибо за радость читать прекрасные стихи. Здоровья Вам и успехов. В.Е. Валентина Гаврюшина 31.01.2013 17:20 Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Валентина Евгеньевна, за добрый отклик.
Вы правы - инверсия "не путал чтобы" отнюдь не украшает текст. В Вашем варианте её нет, но и он мне не кажется идеальным: ведь две последние строчки здесь выступают в качестве обстоятельства цели, и начинать их с союза "И", на мой взгляд, - лексическая ошибка. Что же до "нити тоски", то у меня по прошлому остаётся именно ниточка - пришлось либо согласиться, либо смириться со многими нынешними реалиями... Борис Поляков 2 07.02.2013 10:44 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |