Рецензия на «Еврейская походная» (Алексей Ивантер)
Поэтический язык Алексея Ивантера вельми богат. Стиль данной песни явно эпический-богатырский. Спасибо, Алексей! Многие Вам лета во здравии, чтобы и мы вместе с Вами могли бы радоваться душою, читая Ваши стихи. Но есть и пара вопросов. Во-первых, булатная сталь была весьма дорогой, чтобы из нее делать якоря. Их лили из более дешевого и менее подверженного коррозии чугуна. И второй вопрос, почему стих этот имеет такое название? Что в нем напоминает о собственно еврейской культуре, традициях и обычаях? С уважением Валентин Иванов Валентин Иванов 4 21.01.2013 15:04 Заявить о нарушении
В старинах всё же якоря величаются булатными. «Вынимали-то якоря булатные, подымали тонки парусы полотняны. Фома-то толстой тот на кормы стоит…» Знаете, я думаю, что булатом называли ковкий чугун. Из настоящего булата, конечно, якорь себе трудно представить. Название - чистой воды хулиганство.
Алексей Ивантер 21.01.2013 19:18 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |