Рецензия на «Breaking the silence» (Алиса Мартовская)
У Вас получилось не "Breaking the silence", а "Breaking Silence". По масштабу, по уровню обобщения, - ведь удалось же от сиюминутности уйти. Или начав с этой самой сиюминутности-ситуации - подняться. Так что можно смело называть стих "Breaking Silence". И ещё мнится, что "silence" здесь связано со льдом, в нарушении безмолвия - что-то ледокольное (ice-breaking)...как весенний ледоход. И ещё - от тишины - белого шума-силенциума - к упорядоченному, к музыке. Очень хорошо! Спасибо! Евгений Овсянников 02.04.2012 23:57 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |