Рецензия на «ИМЯ» (Ника Пряменко)

Если быть совсем точным, то "саваоф" - это титул. Он означает "полководец", так же как титул "господь" означает "господин". Само же имя Создателя - "Иегова" Вы написали в следующей строке.
С уважением, Влад Чепкасов.

Владислав Чепкасов   03.11.2011 23:16     Заявить о нарушении
Я, исправив ошибку незнания и невнимательности,
хочу извиниться. Такое бывает у многих, мы ведь не совершенные.
Спасибо Вам. Захридите еще, буду исправлять без возражений.

Ника Пряменко   06.11.2011 22:12   Заявить о нарушении
Православный святой, переводчик Священного Писания, Архимандрит Макарий, перевёл титул "сафаоф" как "Иегова воинств".

С уважением, Николай, Москва.

Никола Калинин   12.11.2011 01:15   Заявить о нарушении
Похожее значение у выражения из Исхода 15:3 "Господь, муж брани, Иегова имя ему" (синодальный перевод).
С уважением, Влад Чепкасов

Владислав Чепкасов   12.11.2011 13:48   Заявить о нарушении
Я, незнаю и не берусь закого-то решать,
направлять, но с этой исчтиной согласна, на все 100%.
Что теперь сомной делать?
И опять же Бодья власть над моим решением. Аминь.

Ника Пряменко   21.11.2011 14:40   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ника Пряменко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Владислав Чепкасов
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.11.2011