Рецензия на «Арбат и Арабат» (Игорь Шимановский 2)

Очень интересное сравнение-перекличка Арбата с Арабатом.
"Я Арбатом иду
Поседевший, восторженно юный.
Впереди столько лет
Неуёмных, но всё же – не тех." Прекрасные строчки.

С Уважением. Всегда рада Вам.

Ираида Виноградова 2   15.10.2011 22:53     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина. И Арбат и Арабатская стрелка в Крыму - слова однокоренные. В обоих случаях - это татарские укреплерия пригорода или перед крепостью.Созвучие сие мучило меня давно, пока не обратился к топонимике. Так и есть - московский Арбат и крамская Арабатская стрелка - тюркского происхождения однозначащие слова.Я живу в Крыму недалеко от Аоабатской стрелки, а в Москве бываю каждый год, оттого и ассоциации...

Игорь Шимановский 2   16.10.2011 08:17   Заявить о нарушении
Всё правильно, Игорь. В этих словах тюркские корни.

"С четырнадцатого века жив Арбат,
С тех давних пор, когда «Арбад»
(История не выдумана нами),
Освоен был восточными купцами!

"Арбад" был пригород Кремля..."

Это отрывок из моего стихотворения " С четырнадцатого века жив Арбат"
С Уважением. Привет из Москвы, с Арбата.
Сегодня я буду читать в "Дулин Зауз" стихи, посвящённые А.Кольцову.
С Наилучшими пожеланиями. С Уважением.
Всегда рада Вам.

Ираида Виноградова 2   16.10.2011 11:17   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Игорь Шимановский 2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ираида Виноградова 2
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.10.2011