Рецензия на «Нено Александров. Родна къща-перевод» (Ирина Каховская Калитина)

Нельзя прочесть без слёз... Удивительно близко ко мне поданная тема разлуки с близкими. Замечательное стихо и великолепный поэтический перевод! Это ещё раз подтверждает как мы все похожи, что самые главные и глубокие чувства мы переживаем одинаково...потому что искренне...
Спасибо огромное, Ириночка, за эти душевные и трогательные строки.
С всегдашним теплом.
Тамара.

Соловьёва Тамара Томашевна   13.07.2011 16:28     Заявить о нарушении
рада созвучию наших душ, Томарочка!

Ирина Каховская Калитина   13.07.2011 17:09   Заявить о нарушении
Тамарочка, вот несколько ссылок по теме: http://www.stihi.ru/2010/03/18/8127
http://www.stihi.ru/2011/01/23/265
http://www.stihi.ru/2010/03/26/891
http://www.stihi.ru/2010/04/06/5456
http://www.stihi.ru/2011/07/12/4495
С годами боль не проходит, вот уже 28 лет. Она принимает более изощренную форму мучения.

Ирина Каховская Калитина   13.07.2011 17:35   Заявить о нарушении
Спасибо Ириночка, с удовольствием прочту!

Соловьёва Тамара Томашевна   13.07.2011 20:57   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ирина Каховская Калитина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Соловьёва Тамара Томашевна
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.07.2011