Рецензия на «Когда осядет опыт на висках» (Алина Вельдж -Вторая Страница)

Запущен комп, запущена игра
С конфетами принес тарелку рядом
И предков нет, ушли на свадьбу до утра
Сегодня вечер будет мне в награду

Сегодня побываю я в аду
И перебью всех монстров что смогу
Убьют меня я знаю но два дня
Пройти заветный левел не могу

Я знаю - не последняя игра
Хоть мне придется драться до утра
Пошла нагрузка, взвыли кулера
Прошу не беспокоить, старт, пора...
**************
Спасибо, Алина, красочно, метко. Смысл жизни передан в простом стихе!
Одно из лучших

Октавиан Туфар   03.07.2011 00:59     Заявить о нарушении
УХ! Как Вы пословесничали!) Круто! Я таких и слов не знаю:)
Спасибо, Октавиан.
Мне было интересно читать Ваш эксп.
Удачи.
С улыбкой,
)

Алина Вельдж -Вторая Страница   03.07.2011 05:43   Заявить о нарушении
Извините, пересловесничал, исправляюсь: В основном это из слэнга геймеров. Все слова Англо-компьютерные:
«Геймер» – (от game – игра) это человек который тестирует игровые программы, профессия – мечта многих мальчишек, хотя сами геймеры другого мнения; «Предки» – родители (Рус.); «Левел» – уровень (level); «Нагрузка» - просто электрическая нагрузка на схемы компьютера когда выполняется тяжелая программа. «кулер» - вентилятор компьютера, предназначенный для охлаждения схем (cool – холод), в компьютере бывает несколько кулеров, не всегда работают все кулера - из экономии электроэнергии, включаются по мере необходимости. Обычно шумят.

Октавиан Туфар   03.07.2011 08:01   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алина Вельдж -Вторая Страница
Перейти к списку рецензий, написанных автором Октавиан Туфар
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.07.2011