Рецензия на «Ловец снов» (Хельгачка)

да, в ночи читается особенно жудковато.
сначала не поняла, почему "сквозь ловец", потом подумалось, что он же, конечно, неодушевленный... но все равно странно, хочется его просклонять "правильно", хоть я и не уверена, что "сквозь ловца" тут правильнее. твой вариант логичнее...

Коридвэн   28.04.2011 01:08     Заявить о нарушении
спасибо, Лен!! Сама сомневалась насчет ловца и пришла к такому же выводу, что он в данном случае неодушевленный, сквозь ловца - совсем другая картинка рисовалась. Вот ловца рыбы мы просклоняем)

Хельгачка   02.05.2011 15:11   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Хельгачка
Перейти к списку рецензий, написанных автором Коридвэн
Перейти к списку рецензий по разделу за 28.04.2011