Рецензия на «Золото Маккенны» (Евгений Голубев 2)

"Приз инферно на краю могилы"
Смысл знаете?
Инфернальные миры то бишь бесовские,а на краю могилы уже ничего
не исправишь.
С уважением.

Лида Голубева 2   02.04.2011 19:53     Заявить о нарушении
Лидочка, до Вас знал только то, что Инферно (англ. Inferno, буквальный перевод «ад», от лат. inferno — «низший, недавний, спускать, снижать, унижать, разжаловать, понижать, смотреть угрюмо»). Спасибо за разъяснения. С улыбкой, Евгений

Евгений Голубев 2   02.04.2011 21:58   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Евгений Голубев 2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Лида Голубева 2
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.04.2011