Рецензия на «Золото Маккенны» (Евгений Голубев 2)
"Приз инферно на краю могилы" Смысл знаете? Инфернальные миры то бишь бесовские,а на краю могилы уже ничего не исправишь. С уважением. Лида Голубева 2 02.04.2011 19:53 Заявить о нарушении
Лидочка, до Вас знал только то, что Инферно (англ. Inferno, буквальный перевод «ад», от лат. inferno — «низший, недавний, спускать, снижать, унижать, разжаловать, понижать, смотреть угрюмо»). Спасибо за разъяснения. С улыбкой, Евгений
Евгений Голубев 2 02.04.2011 21:58 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |