Рецензия на «Гутарка дрэу» (профиль удален)
верш мне спадабау'ся. шмат алегорый, сiмвалау'. дзiу'на, што ВЫ пiшаце вершы i па-беларуску таксама. Вы, як я зразумела, украiнец?))) калi Вы не супраць, то я крышачку папрау'лю памылкi))) Мой схованка - мая схованка (ж.род) завяшчанне - лепш сказаць запавет стары лясной - лясны Падыхаю вечнасцю маіх духмяных крон - напэу'на вы хацелI cказаць -падыхай - дзеяслоу' у загадным ладзе. Молчальник!- як крыс жалезны твой посеребрили раса - я гэты радок не зразумела жалеза заледенела - заледзянела у беларускай мове няма -И- тольки -i- Прабачце, калI я не так штосьцi зразумела. Дзякуй! №2 Я канешне не абсалютны знау'ца беларускай мовы, таму таксама магу памыляцца, але, што ёсць, тое ёсць))) Што азначае "крыс"? можа гэта крест = крыж? усё ж такi "Молчальник!" - я не разумею, можа гэта мау'чун = молчун? "ні лёсу ні жыццё" = жыцця "начной мглы" - iмглы заледзенела - заледзЯнела, у першым складзе перад нацiскам пiшацца Я! "Не ў неба я взлечу" лепш не y' неба y'злячу))) Наталля Наталья Дробняк 12.01.2011 22:05 Заявить о нарушении
дадатковыя зау'вагi глядзiце у' рэцэнзii вышэй!)))
з павагай Наталля Наталья Дробняк 12.01.2011 22:04 Заявить о нарушении
Я не у'пэу'нена, што у'ce ведаюць значэнне гэтага слова. Вам трэба было пад зорачкай пасля верша даць яго азначэнне)))
Наталья Дробняк 13.01.2011 13:56 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |