Рецензия на «Извращения» (Ядвига Розенпаулис)
На веках,как на крышах спит берлинская лазурь, мосты бровей черны и выгнуты , ажурны, иссиня-черная плещется в зрачках глазурь в плену цветов корицы ,шоколадной пудры Качаются подвесок сверкающие образа, сверкают строгих линий грани,сами камни в такт головы и в подтверждении словам, скользит по глади льна ладонь ладья Боа струится вокруг нежной шеи, под вырезом снежинок декольте- биение сердца страстного камеи, на ломти режет землю-тело плуг, путь уступая страстной бороне. Ах , дама треф ,смольные кудри уста твои - растревоженные ульи в забралах ярко - алых вишен слова так льются ,слог так пышен Павел Аксенов 28.11.2010 21:11 Заявить о нарушении
Путаюсь в ажурных паутинках строк, становлюсь Дамой Треф...
Обскурически-барочный слог... сюрреалистический и томный... Сердечно благодарю, Павел! Безмерно счастлива Вашему вниманию! Ядвига Розенпаулис 08.01.2011 19:57 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |