Рецензия на «по поводу путча 19 августа 1991 года» (Владимир Файвишевский)
Сколько было уже – повышений квартплаты, Но на бунт ведь никто до сих пор не пошел. Всё сидят и молчат по квартирам и хатам, Лишь ворчат, что не всем ещё здесь хорошо… И чего ж испугались Вы: сбоев в снабженьи? Иль хозяина, взявшего кнут и бразды? Иль боитесь стать жертвой грядущих сражений, Что случиться вдруг могут без пут и узды? Ну, и что ж Вы теперь: отсидев там в засаде, Как идет камнепад узнавая из СМИ, Подкрадетесь с тем камнем за пазухой сзади, Чтоб покончить совсем со страной и людьми? Вячеслав Гольдберг 02.10.2010 19:05 Заявить о нарушении
Мы "сидим в засаде" под градом советских ракет.
Подкрадетесь с тем камнем за пазухой сзади, Чтоб покончить совсем со страной и людьми? Я правильно понял суть стихотворения: крошечный Израиль хочет"покончить" с великой и необъятной Россией? Владимир Файвишевский 03.10.2010 00:12 Заявить о нарушении
Это рецензия, которая никак не относится к Израилю. Она написана на текст Вашего стихотворения «по поводу путча 19 августа 1991 года».
Вы пишете «С коммунизмом покончено – это неплохо, - но остались ведь люди, творившие зло. И осталась страна – сплошь могилы казненных». Т.е. и люди здесь хреновые, и страна. Дальше оказывается, здесь остался еще «и народ, возраставший в районах, как в зонах, хмуроглазый и казнелюбивый народ». Т.е. ничего хорошего и про весь народ… А затем – Вы призываете «подождать до поры», «чтоб посильною стала задача». И как прикажете это понимать? Кроме того, чтобы покончить со всем тем, что еще здесь осталось, ни о какой другой задаче в Вашем стихотворении не говорится… Мне такая "задача" не нравится. Ведь я часть этого народа, которого Вы хмуроглазым и казнелюбивым обозвали. (А к продаже советских ракет какой-либо из арабских стран я имею не большее отношение, чем Вы, Владимир). С уважением и наилучшими пожеланиями, Вячеслав Гольдберг 03.10.2010 12:06 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |