Рецензия на «Вы видели?» (Влад Сумарок)
Здрвавствуйте, Влад! К сожалению, не могу сравнить с оригиналом, не зная языка. Но кажется, что ритм, звук соблюдён. Особенно понравилось начало: "Вы видели, чтоб парусник без мачт в морях гулял? Вы видели, чтоб парусник ходил, но без руля?". Очень хорошо! Немного не очень звучит "сердца их делали". Может, это близко к тексту, не знаю, но, мне кажется, тут есть, над чем подумать. Например: Вы видели, на паруснике были моряки, отважные, горячие? Дела их не легки. Не знаю, как Вы относитесь к обсуждениям, предложениям. Я всегда воспринимаю без обид и критику. Иногда обсуждения затягиваются на дни и страницы, а после вызревает лучший вариант. Здесь, конечно, не тот случай, т.к. я могу говорить только о русском варианте. В целом, понравилось. Настроение, стремительность, боль за родину чувствуется. Успехов Римма Батищева 14.08.2010 14:26 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Римма!К нормальной критике отношусь нормально. К желанию цепляться , лишь бы показать себя умнее - естественно, плохо. Я согласен, что это место не очень звучит по-русски! Как и любой другой перевод, "Вы видели" - макс.близко к тексту, но я именно это словосочетание еще рассматриваю! Спасибо, что Вы подтвердили необходимость работы над стихом в конкретномом месте! Буду думать!
Влад Сумарок 14.08.2010 16:29 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |