Рецензия на «зимнее солнце» (Младен Пулек)
анемичные, но все таки - черви :( кххх... у нас такая шутка: отгрызять яблоко и увидеть червяк - гадно! но еще гаднее отгрызять яблоко и увидеть пол червяк! (гадно - ето по-болгарски; а по-русски?) приветик, Млад! чай приготовила и яблоки - золотые и красные, ароматные, свежие и без червяков:)) и любимые овсянные бисквиты:) приглашаю! Амелин Асса 08.02.2010 15:48 Заявить о нарушении
у нас говорят - лучше я съем червячка пока он не съел меня :)
но на самом деле червяки - которые в яблоке - то же самое яблоко и есть :) я думаю что наш самый близкий эквивалент - гадко / гадостно / как синонимы - муторно (от - мутить - но не от вздымать муть (как в речке) - а от возмущений - внутри организма :) - в желудке /груди /голове .. ) приветики Амелин :) обязательно зайду :) овсяные бисквиты - это мои вкусовые приоритеты ;) шучу :) просто любимый десерт :) Младен Пулек 13.02.2010 09:14 Заявить о нарушении
жутко понравилась поговорка - запомню!
я тоже так говорю себе - етот червяк просто живое яблоко:) да, поняла твои прекрасныe oбьяснения - спасибо! у нас слово очень близко - 'гадно' - означает тоже самое безумно рада, что угадала твой любимый десерт - у меня прекрасная собственная рецепта:) всегда сама себя удивляю:))) жду трепетно! :) Амелин Асса 14.02.2010 13:22 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |