Рецензия на «В подражание Д. Байрону. опус 2» (Елена Косцынич 2)
Действительно здорово, Лена! Двух мнений на этот счет быть не может. Ты уловила дух Байрона, а это самое главное! Really well done! А первую строку я бы сформулировал примерно так: "Исчезли чары с обаянием давно" ("сползло" как-то не очень) - но это сугубо на мой испорченный вкус... С самым теплым приветом, Валера Валерий Шувалов 23.01.2010 00:06 Заявить о нарушении
Спасибо, Валер, за "уловленный дух"... так и переживаю мир вживаясь в него:)... на счет твоего вкуса имею собственное мнение и совершенно не совпадающее с твоим:)... в данном случае хочется процитировать Андрея Вознесенского ...Скромность украшает?! к черту украшательства... за абсолютную точность не ручаюсь... но смысл понятен:).
Согласна - не очень... оно меня тоже царапало... исправила по своему конечно:) поскольку речь все же не о когда?, а насколько? С симпатией и признательностью. Лена Елена Косцынич 2 23.01.2010 00:25 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |