Рецензия на «Рулетка» (Келья)

Джентльмены любят виски,
И знойный карточный запал.
И утекает по английский,
Их бесконечный капитал.

Их разнаряженные леди,
Сорят словами очень метко.
И в полной глупостей беседе,
Так ловко крутится рулетка.

Они не знают чувство меры,
На кон поставят миллиард.
А безупречные манеры,
Скрывают жадность и азарт.

В сетях изысканной фортуны,
Завесив чувства мишурой.
Они натянут жизни струны,
И наслаждаются игрой.

В игре победа – как награда,
В толпе шутов и королев,
Они всегда безумно рады,
Меняя жизни сок на блеф.

Но вот однажды разозлится,
Фортуна, и без лишних слов,
Как птица в небо устремится,
Оставив горсть сплошных долгов.

Джентльмены любят виски,
А леди – нежный карамболь
Их ставки безнадежно нИзки,
И за душой маячит ноль.

С уважением Евгения

Мидора   21.12.2009 09:33     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Келья
Перейти к списку рецензий, написанных автором Мидора
Перейти к списку рецензий по разделу за 21.12.2009