Рецензия на «Как мне вынести юной скрипачки игру» (Виктор Гаврилин)
О дитя отрешенности!... Горло свело за тшету беззащитного дара. Беззащитного разве? О, Виктор, зело, Тебе душу не жжет скипидаром? Разве в муках, страдая, душа не горит? И не стонет: "О, Господи, милый!" Твоя совесть?" А сердце кричит: "Разве, Виктор, ты друг, не счастливый?" Снова пришлось возразить, но спорить с таким поэтом как Виктор одно удовольствие. Нина, кажется во второй строфе опечатка, безусловно, я думаю у Вас есть оригинал стихотворения, там ведь "молитв"(а может лолит) слово должно было быть? Бывает, сам воюю с "очепятками" время от времени. Всего Вам самого доброго. До свидания. Андрей Шалашников 07.12.2009 19:40 Заявить о нарушении
Андрей, здравствуйте. Прежде чем Вам ответить, посетила Вашу страницу, чтобы удобнее было разговаривать. Спасибо за стихотворный отклик, хотя я не совсем согласна с теми вопросами, которые Вы ставите. Насчёт слова "лолитв" - ЛОЛИТВА - это дичь, добыча. Употреблено вполне уместно.
Хотя, может быть, немного в переносном смысле. Я целиком на стороне автора. Извините. Нина. Виктор Гаврилин 07.12.2009 23:07 Заявить о нарушении
Извините дремучего, слово нашлось, только у Даля, и в том написании какое и Виктора, плюс не в именительном падеже, поневоле ни разу не слышав начнешь думать в чем дело, а что до разногласий моих с Виктором они мнимые, была бы возможность с ним пообщаться пришли бы к консенсусу. А вот друг, одного с Виктором поколения у меня был, выкладываю сейчас его стихи, если интересно взгляните. И не обижайтесь очень Вас прошу.http://www.stihi.ru/avtor/perez1
Андрей Шалашников 07.12.2009 23:47 Заявить о нарушении
Андрей, заходила на страницу к Вашему другу, оставила отклик. Мне очень понравились его стихи, настоящие. Спасибо.
Андрей, я не обижаюсь, ничего обидного Вы не сказали, всё очень корректно. С уважением, Нина. Виктор Гаврилин 08.12.2009 09:43 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |