Рецензия на «безРОДная страна» (Куминьянь)

Сергей! Ничего что я тут? Собственно эта страничка для того и предназначена. Если что-то серьёзнее, можно на почту.
Я стих вижу так. И, если ставить знаки, то везде. Не ставить - нигде.
Извините, вчера сын переустанавливал систему.

Одену душу в балахон из детских книжек
И в небо босиком, корежа тишину,
Где шёпот истины, ослепнув, вновь увижу
Своей душой безРОДную страну.

Где дедов променяв на господина,
Забыли речь и, растеряв родство,
На струны душ надевшие сурдины,
Мужи с колен стращают подлецов

Бредущие по свалкам мыслей-слизней,
По воле уда затворившие сердца,
Рабы по вере и рабы по жизни,
Убившие в себе себя - Творца.

ШепотОм - ударение не очень. А во второй строфе смысл запутался.
Что такое "по воле уда?" Я не трогала это место.
Стих понравился.
С уважением - Галина.

Галина Ольховик   09.04.2009 12:21     Заявить о нарушении
Галина, благодарен Вам за мысли и подсказки...стиш буду перерабатывать.
"по воле уда" это версия трактовки слова "удовольствие"...когда воля человека пасует перед силой удовольствия,удовлетворения инстинктивных желаний.
:)

Куминьянь   09.04.2009 18:27   Заявить о нарушении
А, понятно. Поэтому я и не тронула это слово. Догадалась, что за ним что-то стоит.
Не стоит благодарности. Если что, обращайтесь.)))

Галина Ольховик   09.04.2009 20:55   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Куминьянь
Перейти к списку рецензий, написанных автором Галина Ольховик
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.04.2009