Рецензия на «безРОДная страна» (Куминьянь)
Сергей! Ничего что я тут? Собственно эта страничка для того и предназначена. Если что-то серьёзнее, можно на почту. Я стих вижу так. И, если ставить знаки, то везде. Не ставить - нигде. Извините, вчера сын переустанавливал систему. Одену душу в балахон из детских книжек И в небо босиком, корежа тишину, Где шёпот истины, ослепнув, вновь увижу Своей душой безРОДную страну. Где дедов променяв на господина, Забыли речь и, растеряв родство, На струны душ надевшие сурдины, Мужи с колен стращают подлецов Бредущие по свалкам мыслей-слизней, По воле уда затворившие сердца, Рабы по вере и рабы по жизни, Убившие в себе себя - Творца. ШепотОм - ударение не очень. А во второй строфе смысл запутался. Что такое "по воле уда?" Я не трогала это место. Стих понравился. С уважением - Галина. Галина Ольховик 09.04.2009 12:21 Заявить о нарушении
Галина, благодарен Вам за мысли и подсказки...стиш буду перерабатывать.
"по воле уда" это версия трактовки слова "удовольствие"...когда воля человека пасует перед силой удовольствия,удовлетворения инстинктивных желаний. :) Куминьянь 09.04.2009 18:27 Заявить о нарушении
А, понятно. Поэтому я и не тронула это слово. Догадалась, что за ним что-то стоит.
Не стоит благодарности. Если что, обращайтесь.))) Галина Ольховик 09.04.2009 20:55 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |