Рецензия на «Взрослый подход...» (Светлана Фен-Тисова)
"ноРмируя", sorry, Lady..... Merci. Наблюдательный 15.03.2009 13:52 Заявить о нарушении
It not necessary apologies. You are right, sir! The mistake is. A mistake not in sense обознанения, in grammar. Only you has helped to find a mistake. Thanks, sir!
With gratitude, Svetlana. Светлана Фен-Тисова 15.03.2009 14:57 Заявить о нарушении
Sorry once more - "Sir", not "sir", Lady. Be careful please. Merci.
Наблюдательный 16.03.2009 01:11 Заявить о нарушении
"Sir" is a reference will approach the English gentleman more. In America to the man it is accepted to address "Mister". I sincerely regret, if I have offended you. I am grateful to you that you have helped me.
P. S. I regret that you do not write your remarks in Russian. С уважением, Светлана. Светлана Фен-Тисова 16.03.2009 06:19 Заявить о нарушении
Извините, что не сразу понял. Не стоило мне фиксировать опечатки,
на это есть специальные люди в редакциях. Спасибо за удовольствие от стихов и за обращение "Sir", леди. Miss you much. A.Blick Наблюдательный 16.03.2009 17:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |