Рецензия на «Лишь бы не было войны!.. частушки» (Хам Хам)
Не сочтите за обиду, но, согласно антропонимики, одному из разделов ономастики, существует грузинское имя Сулико, что в переводе на русский язык означает - душенька. Встречается имя довольно-таки редко. Акакием Церетели написано стихотворение "Сулико". На его основе создана песня с одноимённым названием. И совсем уже не в тему, эту песню любил И. В. Сталин (Джугашвили). Имя Сулейко Вами, скорее всего, написано ошибочно. С уважением. Валерий Моисеев, большой поклонник частушечного жанра. :) Валерий Валентинов-Моисеев 17.02.2009 17:58 Заявить о нарушении
Что Вы, уважаемый Валерий, - какие обиды?!..
Вы абсолютно правы... Это всё - моя непростительная небрежность и лень... Благодарю Вас за тактичность и доброжелательность... И - прошу прощения у всех счастливых обладательниц этого красивейшего имени. (вот уж действительно - Хам... Впрочем - "как корабль назовёшь...") Хам Хам 17.02.2009 18:38 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |