Рецензия на «brave new world» (Двенадцатый Лемминг)
Привет... Может - "brand new" имелось в виду?..))) Ф)) Евгений Филин-Соколов 02.12.2008 02:14 Заявить о нарушении
привет) я не напутал с названием.
Загуглите,если интересно) Двенадцатый Лемминг 03.12.2008 12:12 Заявить о нарушении
Упс...))) Ну, не читал я Хаксли...))) Пробел в образовании...))) Русский перевод названия, кстати ("О, дивный новый мир"), на мой взгляд очень плохо отражает игру слов английского языка... То есть, как я понимаю, здесь brand new ("совершенно новый", "только что созданный") обыгрывается с brave ("отважный")... то есть, при слиянии получается что-то типа "Беспечный новый мир"...
Евгений Филин-Соколов 03.12.2008 13:08 Заявить о нарушении
интересное предположение, но я сомневаюсь. имхо, название brave new world - просто ирония, т.к. речь идет об антиутопии (а у слова brave есть и второе значение - прекрасный, отменный, превосходный).
и главный вопрос - причем тут мой стих?))) Двенадцатый Лемминг 06.12.2008 13:35 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |