Рецензия на «ПРА ВАЩЕ и ПРА ИЩЁ. ВМГУт» (Говард Уткин)

Перевод №4 (Говард оригинал был оригинален а после перевода получилось то что пишед пол стихиры (я не исключение самокритика мллять :))))

аписки сумасшедшего стихирца. Про зачем и про почему.
Зачем.

Когда слегка накатит грусть
И безразличие придет,
И даже как-то все равно,
Если вдруг что произойдет.

Тогда закатятся глаза,
Не реагируя на свет,
И я теряюсь в пустоте
Прожитых лет.

Бывает счастье вдруг придет
Внезапно, хоть и не ждалось
И вдруг чудесной станет жизнь,
И все как будто удалось.

Но чаще все же дни когда
Со мной в ладу добро и зло,
Спокойно движутся дела,
Как будто так все и былО.

Прервет мне мысли врач седой,
Укол вернет розОвость щек
И я подумаю о том,
Зачем мы лечимся вообще.

Почему

Когда уснувший мой народ,
Еще не пробудился,
И гений мой из сумрака
Еще не возродился,
Я в тишине
Сижу в тоске
И вот на сон грядущий
Я грею рюмку конька,
Хоть в общем я не пьющий.
Проспал хоккейный матч,
О черт!
Друзья заходят редко,
Но все при этом
Много пьют,
И на столе объедки!
Закончить день желаю,
Писанием стихов я,
Конечно не о людях -
О смысле бытия.

Окаменелое Яйцо Динозавра   19.04.2008     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Говард Уткин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Окаменелое Яйцо Динозавра
Перейти к списку рецензий по разделу за 19.04.2008