Рецензия на «О Красоте и Любви» (Наталия Веденеева)
Наталия! Мы там что-то доказываем друг другу, но не под этим стихом. Повторюсь, что стих очень мощный,поэзия - одно целое, ничего ни убрать. ни сократить, никаких смысловых пустышек. Не понравились мне две мелочи "потир" считаю слово не из единого ряда слов-символов, отвечающих теме... Мой вариант: Пленяем красотою свет... Она - спасительна, наверно, И причастительный рассвет Её - смывает наши скверны... Поругают за свет - рассвет, по мне так, чёрт с ним, мне так "поётся", хотя вместо рассвета можно - расцвет, тоже красиво и решение не лобовое, а поэтическое уже... Далее: Есть в этом гордость, есть и зов, Есть в этом страстные высоты... О, как наш выбор вечно нов! Но, как всегда, не найден кто-то... Полагаю, поэтическое содержание не пострадало, хотя я Вам привёл первое, что пришло в голову.Давайте без обид. Этот стих вполне для книги, здесь ценны любые советы и замечания. С огромным уважением к Вашему творчеству: С-в. Станислав Субботин 06.03.2008 Заявить о нарушении
Станислав, я обязательно подумаю... :)
Я даже готова согласиться - мне понравился второй катрен... Я бы даже сейчас попыталась что-то сделать... Но! Я уезжаю, и заглянула перед отъездом на буквально на секундочку... :) Вернусь через две недели и непременно что-нибудь изменю! С теплом, Наташа :) СПАСИБО! Наталия Веденеева 06.03.2008 21:37 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |