Рецензия на «Глаза Ангела. R» (Анна Япарова)
Здравствуйте, Анна. Я так поняла (наслышана), что Вы обижены на меня - не заходила к вам, на рецы не отвечала. Ну так я вообще на рецы почти не отвечаю, уже давно, с тех пор как ввели ограничение на 30 рецензий в час. Ваш стиль стихосложения, к сожалению, мне не близок, возможно, я просто не Ваш читатель. Это стихо выполнено неплохо, но в первой строфе не очень понятна третья строка. Позволите совет? Возможно, было бы лучше Задумчиво сакраментален Сегодня холст, где снова я Как воплощенье заклинанья Прохлады летнего дождя... То есть глагол желательно поменять на существительное, тогда возникает смысл. И ещё, слово "ангельски" как краткое прилагательное здесь не очень звучит, это устаревшая форма. Что позволено Тредиаковскому... ))) Не лучше бы сделать проще: "И ангела черты.." Но это так, советы, Ваше право, следовать им или нет. Прошу не держать на меня обиды. Желаю творческих успехов. Кира Кира Шагрон 05.08.2007 Заявить о нарушении
Здравствуйте Кира
Спасибо что зашли и огромное спасибо за совет Все исправила, как вы сказали, хотя новый смысл мне не совсем понятен. Если вам не трудно, объясните, что у нас получилось. «Задумчиво сакраментален Сегодня холст, где снова я Как воплощенье заклинанья Прохлады летнего дождя» Здесь получается, что я, это есть воплощение заклинанья, хотелось бы знать Каким образом это может быть? Получается, что я сама на холсте?...???? В предыдущей версии боле менее понятно «Как воплощаю заклинанья» Воплощаю — Выражать творческий замысел, идею, впечатления в художественных образах, в произведениях искусства. Заклинанья — обрядовые предписания и формулы Идея была такая, что я воплощаю на холсте-небе заклинания летнего дождя. То есть с помощью формул заклинаний я призываю дождь на холсте-небе Но тем не мене все исправлено, хотя картины я больше не вижу. С теплом Анна Анна Япарова 05.08.2007 17:25 Заявить о нарушении
Понимаете, Анна, фраза "я как воплощенье заклинанья" - именно, как Я - на холсте. Если Вы не это хотели сказать, извините за вмешательство.
А вот фраза "я как воплощаю заклинанье" совершенно неправильна с точки зрения русского языка, просто набор слов, и непонятно, что Вы этим хотите сказать. Вы же не станете объяснять читателю в приложении к стихотворению, ЧТО Вы имели в виду. Если Вы хотите вложить в эту фразу другой смысл, нежели получился с моим советом, Вам надо подумать, как правильно выразить свою мысль. И тут не помогут ничьи советы, это Ваше, и только Ваше произведение. И оно должно быть понятным, или, по крайней мере, вызывать у каждого читателя свои образы и ассоциации. В любом случае, фраза должна быть понятной и грамотной, чтобы можно было понять Вашу мысль. Желаю удачи. Кира Кира Шагрон 05.08.2007 18:03 Заявить о нарушении
Здравствуйте Кира
Хм, а я думала, что писать необычно, непонятно, это модно. Я видела, как люди восхищаются именно такими стихами А поскольку была маленькая и глупая, то решила что эти Выверты это нечто новое. Большое спасибо что просветили. Теперь буду писать, исключительно следуя правилам. С уважением Анна Анна Япарова 06.08.2007 10:30 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |