Рецензия на «так просто изменить...» (Вениамин Велерштейн)
Доброе утро,Вениамин! Благодарю за отклик,и творческую помощь.Строку: "Но,нечто на дороге их свело" Принять не могу по двум причинам.Первая: Фанетически начало строчки,если читать без передышки слышится: "Ноне". Старое русское слово,эквивалент: "нынче" Даже если я поставлю замену например: Но,что -то на дороге их свело"Смысл этой фразы будет нечётким.Почему? Потому,что можно понять,что при встрече у них,например "ногу свело".Вообщем,мне стоит подумать над заменой моей строки в тексте: "Добро и зло".Вениамин,в остальном,с твоими поправками я согласна.Что касается,текста только что прочитанного мной,то мне хочется его на музыку переложить,если бы,я могла это делать.С искренней дружеской симпатией. Наталья Мурадова 15.06.2007 Заявить о нарушении
Наташенька, доброе утро,
спасибо тебе за отзывы, я рад, что ты слышишь в моих стихах музыку. Некоторые стихи уже имеют мелодию, кое что ты слышала. Подумаю и о других. Наташа, я рад, что мои предложения тебе отчасти пригодились. Конечно, как автор, ты лучше знаешь, что и как должно быть. С теплом и благодарностью, Веня. Вениамин Велерштейн 15.06.2007 11:11 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |