Рецензия на «так просто изменить...» (Вениамин Велерштейн)

Доброе утро,Вениамин! Благодарю за отклик,и творческую помощь.Строку: "Но,нечто на дороге их свело" Принять не могу по двум причинам.Первая: Фанетически начало строчки,если читать без передышки
слышится: "Ноне". Старое русское слово,эквивалент: "нынче" Даже если я поставлю замену например: Но,что -то на дороге их свело"Смысл
этой фразы будет нечётким.Почему? Потому,что можно понять,что при встрече у них,например "ногу свело".Вообщем,мне стоит подумать над заменой моей строки в тексте: "Добро и зло".Вениамин,в остальном,с твоими поправками я согласна.Что касается,текста только что прочитанного мной,то мне хочется его на музыку переложить,если бы,я могла это делать.С искренней дружеской симпатией.

Наталья Мурадова   15.06.2007     Заявить о нарушении
Наташенька, доброе утро,
спасибо тебе за отзывы, я рад, что ты слышишь в моих стихах музыку.
Некоторые стихи уже имеют мелодию, кое что ты слышала.
Подумаю и о других.
Наташа, я рад, что мои предложения тебе отчасти пригодились.
Конечно, как автор, ты лучше знаешь, что и как должно быть.

С теплом и благодарностью,
Веня.

Вениамин Велерштейн   15.06.2007 11:11   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Вениамин Велерштейн
Перейти к списку рецензий, написанных автором Наталья Мурадова
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.06.2007