Рецензия на «Лунный квадрат» (Ольга Зверлина)
Насколько же строфическое рифмованное стихотворение богаче отдельных хокку... переход количества в качество :) Никита Брагин 02.06.2007 Заявить о нарушении
У русских хокку сложная судьба! :)
Японское хокку, в сущности, что-то вроде гипертекста - они многоуровневые и линки сознания обогащают смысл дополнительными слоями восприятия, играют смыслом. А у нас - не совсем плоско, конечно, но... простым сочетанием 5-7-5 хокку не создашь. Я даже думаю, то, что может считаться хокку по-русски должно иметь другую форму. Какую - пока не ведаю... :) Ольга Зверлина 03.06.2007 12:27 Заявить о нарушении
Именно. Дело в том, что наше русское ухо мало способно к улавливанию мелодичности в переменности слогов - 5-7-5. Недаром все учат начинающих - считайте слоги, недаром так много авторов, в том числе и опытных, сбиваются в счете. А японцу не надо считат, он так слышит. и это лишь самое простое - далее следует многозначности. объемность образа, особые принципы, "югэн", например, и все это почти непереводимо на русский, наши русские хокку - бледная имитация. Кукушка против соловья. Следует учесть и то, что хокку - всего лишь сокращенная танка (а там еще сложнее...)
Никита Брагин 03.06.2007 17:37 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |