Рецензия на «Лунный квадрат» (Ольга Зверлина)

Насколько же строфическое рифмованное стихотворение богаче отдельных хокку... переход количества в качество :)

Никита Брагин   02.06.2007     Заявить о нарушении
У русских хокку сложная судьба! :)
Японское хокку, в сущности, что-то вроде гипертекста - они многоуровневые и линки сознания обогащают смысл дополнительными слоями восприятия, играют смыслом. А у нас - не совсем плоско, конечно, но... простым сочетанием 5-7-5 хокку не создашь. Я даже думаю, то, что может считаться хокку по-русски должно иметь другую форму.
Какую - пока не ведаю... :)

Ольга Зверлина   03.06.2007 12:27   Заявить о нарушении
Именно. Дело в том, что наше русское ухо мало способно к улавливанию мелодичности в переменности слогов - 5-7-5. Недаром все учат начинающих - считайте слоги, недаром так много авторов, в том числе и опытных, сбиваются в счете. А японцу не надо считат, он так слышит. и это лишь самое простое - далее следует многозначности. объемность образа, особые принципы, "югэн", например, и все это почти непереводимо на русский, наши русские хокку - бледная имитация. Кукушка против соловья. Следует учесть и то, что хокку - всего лишь сокращенная танка (а там еще сложнее...)

Никита Брагин   03.06.2007 17:37   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ольга Зверлина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Никита Брагин
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.06.2007