Рецензия на «Энтропия» (Феликс Хармац)

Простите, Феликс...
как бы это сказать.
Ну, на мой взгляд - это мотив первой части Тимура Кибирова.

.Лева, милый! Энтропия!
Энтропия, друг ты мой!
Только мы стоим босые
С непокрытой головой.

Мы босые-небольшие,
Осененные листвой,
Пишем в книжки записные
По-над бездной роковой.

Лишь лучи свои косые
тянет вечер золотой
Лишь растения живые
нам качают головой.

Лишь цветочки - до свиданья!
Облака - в последний раз!
Лишь прольется на прощанье
влага светлая из глаз.

Лишь продукты пропитанья
вкус наш радуют подчас...
Но готовься жить заране
без ветчин и без колбас!

2.Без кондитерских изделий!
Без капусты! Без грибов!
Без лапши! Без вермишели!
Все проходит. Будь готов.

Все проходит. Все не вечно.
Энтропия, друг ты мой!
Как чахотка, скоротечно,
и смешно, как геморрой,

И как СПИД...Ты слышишь,Лева?
Слушай, Лева, не вертись!
Все равно и все фигово
Что нам делать? Как спастись?

Даже семиною водкой
чокаясь в кругу друзей
про себя я знаю четко:
все фигово, пей не пей!

Пой не пой - фигово,Лева!
Нету, нету ничего!
Дым багровый. Ров дерьмовый.
Вой кошачий половой.

Даже женским бюстом, Лева,
упиваясь в час ночной
знаю я, что все фигово,
знаю, знаю, дорогой.

3.Все проходит. Все проходит.
Опадает маков цвет.
Безобразья нет в природе,
но и нас с тобою нет.
(с)

Лешек   24.10.2006     Заявить о нарушении
Простите, Лешек, но это... как-бы... очень поверхностный взгляд.
На самом деле в моем опусе есть несколько точек пересечения с Кибировым, о чем и было заявлено в подзаголовке (на фоне Тимура Кибирова). Самая главная точка пересечения отнюдь не в первой части, а там где "ведь вначале было слово". Но, несмотря на все эти точки пересечения, я здесь рассматриваю несколько иные вещи и мотивы.
Вообщем, Лешек, это... как-бы сказать... почти совсем о другом.

Феликс Хармац   24.10.2006 14:40   Заявить о нарушении
Простите, Феликс..и я о другом. Просто очень хорошо прописан, как... программный продукт, ритм Кибурова? построение передачи слова?да.. а....а вот дальше не могу определить -не то. Все не то...Обрывок, незаконченность. Слово? да, бесспорно... но на мой взгляд -произведение не... живое, что ли...?
Сжато? укорочено? не знаю. но если сравнивать с первоисточником:) ( а тут, уж простите -все указывает на это) так вот..если сравнивать -диссонанс . Феликс, поймите правильно -это только, моожет, для меня..я так слышу. Ну, вот не звучит -и все. Хоть режьте -не звучит.
Все, вроде , хорошо...а не звучит.
Вот. Простите, если что не так:)
С уважением, Лешек.

Лешек   24.10.2006 15:25   Заявить о нарушении
Буквально пару дней назад просматривал этот текст один мой давнишний приятель - редактор кучи разных до- и постперестроечных московских изданий. Вы не поверите, но реакция была следующей: все хорошо, тема хороша и раскрыта, но уж больно растянуто и сократить надо вдвое. У каждого свои вкусы и пристрастия; кто-то любит подлинее, а кто-то - покороче и т.д. Рассматривать "послание" Кибирова как первоисточник, на мой взгляд, это большая натяжка. Скорее - побудительный мотив. А то, что на душу не легло и на слух, так на то у нас у всех души и уши разные. :)
Спасибо за заинтересованный диалог,
Фил.

Феликс Хармац   24.10.2006 16:27   Заявить о нарушении
...А, все понял -вот где собака зарыта, как говорил Савва Игнатьич- моя ошибка -в рассмотрении первоисточника, вернее -связка и проекция... Да, это натяжка. согласен.
И вам спасибо!
Лешек.

Лешек   24.10.2006 17:31   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Феликс Хармац
Перейти к списку рецензий, написанных автором Лешек
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.10.2006