Рецензия на «соцветия почти живого бога» (Тени Лабиринта)

Первую часть прочитала, картинка сложилась, но к "не моей поднебесной в тесной груди, недоступной до степени n" запуталась. Что к чему относится?
В начале второй тоже заплутала, до места "не видеть почти ничего". Эго небытия? Ох ты...
От этого этим на этом - тоже не нравится, хотя понимаю, к чему сие. А вот про то, что Ян фиолетовый - мурр :)
В целом: очень и очень.

Надин   19.08.2006     Заявить о нарушении
смутная тень -
белая, как молоко не моей поднебесной
в тесной груди, недоступной до степени n
нежных касаний"

Перевожу: Тень. Белая. Как молоко (импортное, из Китая). Как молоко, добытое из чьей-то тесной груди (китаянки, но не коровы). Но грудь эта - недоступна; зело недоступна, до степени эн - до Китая руки коротки. А нежно коснуться охота :(((

Такая вот трагедь! :)))

"от этого этим на этом" - это ж полное развоплощение, когда пальцем в небытие тыкнуть проще, чем вить красивые фразы. И правильнее, по сути: форм уже нет, и нет их фона, и нет причины, и нет воспринимающего. Остаётся с тупым мычанием "...эээээээээ..." указать перед собою. Или в себя.

Фиолетовых мурров и светлого марта цвета вселенской мудрости!

Тени Лабиринта   19.08.2006 09:37   Заявить о нарушении
Так это еще и смутная тень по коже наркозом? о_0 Что она молочно-белая, я успела понять...

Надин   19.08.2006 14:11   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Тени Лабиринта
Перейти к списку рецензий, написанных автором Надин
Перейти к списку рецензий по разделу за 19.08.2006