Рецензия на «Альпинистское-2» (Наталья Коткина)

Определенно, передается настроение тревоги за альпиниста и его ощущения на вершине. Концовка удачная.
Некоторые термины в стихе остаются белыми пятнами при прочтении, отодвигая простого читателя за круг посвященных. Если это не было задумкой, я бы посоветовала внизу стиха дать определения словам "траверз", "шлямбур", "шестерочный маршрут", "карабин".
С уважением,

Тихоня   06.05.2005     Заявить о нарушении
Тань, спасибо! Как-то я совсем не подумала про объяснение терминов. Нет, конечно, это не было задумкой, это было недоработкой. :) Попробую исправить. Пока здесь для вас:

Траверз - это маршрут, перпендикулярный основному. Используется, если по какой-то причине по основному пройти нельзя. Это просто перемещение на параллельный маршрут, чтобы по нему идти дальше. Обычно закрепляется веревка и на ней способом "маятника" человек перебирается правее или левее. Соответственно, точка крепления этой веревки приобретает особое значение.
Шлямбур - один из видов альпинистских крюков, только в отличие от обычного крюка шлямбур можно "ввинтить" в любое место скалы, и он не выскочит (просто надежный крюк).
Маршрут шестой категории - маршрут высшей степени сложности. Обычно там практически не за что взяться руками. :)
Карабин - металлическое кольцо с защелкой, через которое продевается веревка для страховки.

Вот. Примерно так.
Спасибо еще раз. Всегда рада вас видеть. :))

Наталья Коткина   06.05.2005 21:51   Заявить о нарушении
Спасибо за пояснения, теперь перечту с пониманием. :)

Тихоня   07.05.2005 03:43   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Наталья Коткина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Тихоня
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.05.2005