Рецензия на «Хоть кириллицей, хоть латынью...» (Витвольф)
Прошу Вас опубликовать "Любимое одним файлом". Читать неторопливо, с бумажного носителя. "Мягкое кресло, клетчатый плед." Много Вас. Legio? Дон Чжуан. :))) Юрий Абрамов 04.07.2004 Заявить о нарушении
Всего-то Cohors (V)Italica, Cohors Licantropica, Cohors Vulgarica под командованием префекта Пруткова, Manipulus "Mirgondelius"… Да ещё ближневосточная кавалерийская ала, пока даже, скорее, турма… где-то в засаде… ))
Если всё сразу ввести в Ершалаим, какова будет реакция Синедриона? Выигрыш в стратегии - проигрыш в тактике. ;-{) Витвольф 05.07.2004 15:59 Заявить о нарушении
Да я для себя прошу. Каифа не заметит. Сколько ни есть, вперёд! Скучно во дворце... проклятый город. Велю Афранию нескольких членов Синедриона... охранять и беречь.
Публикуйте. Век волка не видать!!! ;))) Юрий Абрамов 05.07.2004 21:56 Заявить о нарушении
"Mirgondelius". Что есть? Поясните, пожалуйста.
:) Юрий Абрамов 06.07.2004 08:54 Заявить о нарушении
"Афранию …охранять и беречь" )))))
______ Это перевод с древнетатарского на синдаринский.) Витвольф 06.07.2004 13:35 Заявить о нарушении
Всё бы Вам, сударь потешничать! Доброго человека только ленивый не обидит. А "Юрий" в переводе с древнерусского - добрый землевладелец. :)))))))))))))))))))))))))))))))
Не жадничайте, пришлите одним файлом. А то ленив я с монитора читать. Поклон. Юрий Абрамов 06.07.2004 21:21 Заявить о нарушении
Извините за ошибку в переводе имени.
Волчий пастырь. :))))))))))))) Юрий Абрамов 12.07.2004 19:49 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |