тогда я узрел как брызнули струи из камня...

Сергей Батонов: литературный дневник

Лань Ма


·13·


Господи, Ты во мне, а я в Тебе


все во мне – Ты, но в Тебе я всего лишь одно из прибежищ


но благо – во всех Твоих обителях вдоволь


природы, радости, счастья и красоты



не прошу и свободы, хватит с меня если сыном возьмешь к себе


и воспитаешь, иных же деревьями сделаешь


и дашь им взрасти, а других из расселин обратишь в реки


и позволишь течь, и всех нас устроишь так дабы сходились наши угодья


и всем было бы ясно, и всем было бы пасмурно


и в тенях был бы свет, и на свету были бы тени


все мы, мы все – храм Твой, и наш



тогда дуновения гнали ко мне облака


однако же счастью я только учился


тогда дожди пролились на широкую землю


упали на зонт мой, когда обучался я плачу


тогда я узрел как брызнули струи из камня


засияли искры во счастье людское, но мне, где мне было знать, что это – покой



будучи молодым, смотрел я как заметали ветра опавшие листья


но внутри – воистину у Тебя я учился, запоминал каждый взмах в танце


научался сладости, научался ей орошать восторг


все чтобы юность стала легка и чтобы легче


поверх светлого фона – ложилась юная тень


проступал измененный слезами безбрежный пейзаж


и чтобы я впервые покинул детский свой облик


в роще сосновой, расстался с ее чистым дыханием


заодно оставив родной свой язык, чтобы после –


уже взаправду – вернуться в объятья родной стороны



мои пути лишь часть путей Твоих


я часть Тебя


все что могу я – могу от Тебя, на Тебя опираюсь


моя поступь тверда, а значит Тебе угодна дорога


следом – радуга в небе, тоже Твое воплощение


и в потоке воды также Твой лик


среди них хожу и я, несу свою долю


ничтожный, забавный, но все же будто бы происходящий от таинств Твоих



где бы ни ступал по земле


– я был растроган


в пору юности тело мое и недвижимое – было в движении


так глубоко внутри я молился


прежде стоял на вершине холма я – в сумерках и на ветру, взором вдаль устремляясь


тогда и случилось, что я прозрел



посреди пруда тихой воды растет древо и кажется пламенем


но оно не горит, это дерево груши, лишь листья его раскраснелись от инея


кроваво-красное древо – древо как пламень


его тень прибилась к нему, словно еще одно дерево подле, но от небес и от земель иных


– так и детство мое, душа малолетняя, Рай мой



в тот год, я был со стадом коров – понимаю,


я и они – всего лишь Твои отражения


все мы крупицы пейзажа: сорок буйволов малых, больших, я, снегопад


снежный покров, ветер и горы, а еще их – волов – ясные очи



всему у тебя мы учились и снежными днями – хвалу возносили Тебе


а после я повзрослел



любовь моя пребывала, и я умолк


замолчал широко


замолчал призывающе


замолчал так что небеса потемнели


но я все продолжал


падать в молчание


до его сердцевины


и дальше вглубь где нет середины


где лишь немота обступает молчание


но никак не обступит


– тогда любовь хлынула, вширь – снова и снова



и так до песчинок на млечном пути, до бисера звезд


на лугу долго тело мое содрогалось, очнувшись


раскрывши глаза – я гляделся в любовь


пока тело с душою кутала ночь



тогда Ты весь был во мне, как весь я в Тебе



16 ноября 1996


(Источник: Просодия. Перевод с китайского: Иван Алексеев)




Другие статьи в литературном дневнике: