Ивайло Балабанов (1945-2021 г.) Перевод с болгарского: Валерий Латынин
ЖИЗНЬ Божидару Грозеву
Снег продержался до начала мая. А ныне он – весенняя трава. И мы весной острее понимаем – в двух крайностях материя жива.
Мы об ушедших плачем безутешно, так мысль о смерти близкого горька, а женщина бельё выходит вешать, прищипывать над нами облака.
Она светла и ангелу подобна среди пелёнок детских и весны и перед грустной музыкой надгробной нет никакой у женщины вины.
Не для неё все наши вздохи, ахи: один уходит, но пришёл другой… Покойником в квартале воздух пахнет, а от пелёнок – млечной чистотой.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.