Ремесленники поэзии - несчастная Лирика без слёз

Вадим Шарыгин: литературный дневник

«Да, есть благородные помыслы, даже душевные движения, но этим всё и кончается. А нужен подвиг! Подвиг!»
(Сергей Есенин)


«Поэзия язык богов! …Боги не говорят, за них говорят поэты. Поэт говорит, но по-другому!
Есть в стихах, кроме всего (а его много!), что можно учесть, – неучтимое. Оно-то и есть стихи»
(Марина Цветаева)


Менее всего стараюсь думать при создании стихотворения о «метрах и размерах». Мне важнее – ощутить ритм стиха ( «на слух»), но так, чтобы он максимально соответствовал настроению мысли или задуманной теме, или той лирической волне, превращающей ощущения в слова, а слова (и слово-звучия) – в состояния души.
Кроме того, мне важен – «Язык» : такой, чтобы слова, участвующие в стихотворении:
во-первых, обладали, так сказать, запасом «самозвучности, необыкновенности, традиций»;
во-вторых, чтобы они, от сочетания друг с другом – выигрывали, а не блёкли;
в-третьих, чтобы образность была удивительной, необычной и при этом, не фальшивой.


Ещё важна – форма исполнения стихотворения, по принципу:
1) должна быть;
2) должна быть явлена;
3) должна быть разнообразна, но сообразна замыслу
(где-то, «парадный мундир», где-то «бальное платье», где-то «росчерк пера», где-то «прощальная записка», где-то «обмолвиться взглядом», а где-то «всё скажу и будь, что будет!»).
4) должна быть художественна – то есть, в высшем смысле, цельна и изобразительна. Да так, чтобы совершалось чудо: «читаю и вижу читаемое воочию».


Относительно моего «стиля».
Его формируют три вещи:


1. Пиши в стихах – только очень-очень-очень выстраданное( всею душой):
«Каждый стих – п о с л е д н и й в ж и з н и!».
2. Пиши стихами только то и только так, чтобы написанное сохраняло в себе невозможность повторения (пересказа) его в прозе.
3. Пиши стихами – не содержания, а состояния. Не содержания жизни и чувств «устроившихся», но подвиг пропадания «нежелающих «обустраиваться», немогущих пережить и вынести, всего что творится.
Вершина моих устремлений – достичь такого уровня художественного мастерства и душевной самоотверженности в исполнении Поэзии, чтобы в моих произведениях нашла своё реальное воплощение мысль Сергея Есенина:
«Рифмы какие, а? Всё в нитку! Как лакированные туфли блестят! Этим меня не удивишь. А ты сумей улыбнуться в стихе, шляпу снять, сесть, – вот тогда ты мастер!».


Напряжённейшая духовная работа, в сочетании с широким жизненным и литературным кругозором, и в главном – божеский дар Слова – умение «кровью чувств ласкать чужие души» - так, чтобы волшебность была в строках(!), так чтобы сердце захолонуло (!), так чтобы забыть было нельзя, даже если не пришлось кому по душе написанное(!) – вот что отличает с т и х о в ы е т в о р е н и я от стишков!


В чём же всё-таки разница между «просто хорошо сказанным» и «сказанным поэтом»?


Назвать уверенно и точно эту разницу, почти также трудно, как, скажем, написать (то самое), настоящее, поэтическое слово. И, всё же:
Приведу 2 отрывка: первый – из стихотворения Владимира Набокова (не включённого временем, критикой и молвой) в первый поэтический разряд.


***
«Я вижу облако сияющее, крышу
блестящую вдали, как зеркало…Я слышу,
как дышит тень и каплет свет…
Так как же нет тебя? Ты умер, а сегодня
синеет влажный мир, грядёт весна Господня,
растёт, зовёт… Тебя же нет..»
(1921)


Второй отрывок – из стихотворения Осипа Мандельштама:


***
«Промчались дни мои – как бы оленей
Косящий бег. Срок счастья был короче,
Чем взмах ресницы. Из последней мочи
Я в горсть зажал лишь пепел наслаждений..»
(1933-1934)


Сразу оговорюсь, что сравнивать вырванные из контекста отрывки стихотворений - не слишком-то корректно. Тем не менее, попробую:
У Набокова - прекрасные метафоры: крыша-зеркало, дышащая тень, каплющий свет, влажный мир...У Мандельштама - метафоры, пожалуй, сильнее - чарующе, отчаяней, "отвесней", что ли.
Но поэтическое превосходство Мандельштама над Набоковым (в представленных отрывках), как мне представляется, состоит не только в более чарующей метафоричности, образности языка..


Уверен, что если проводить некий опрос, то найдётся практически равное количество сказавших «нравится» - как стиху Набокова, так и стихотворению Мандельштама…
Только вот, слово «нравится» мандельштамовскому стихотворению вообще как-то не подходит, «не к лицу»! Здесь нужно какое-то другое определение возникающего впечатления, что-то близкое к «Ах, ты, Господи, боже ты мой!».
Сколько же всего (трагически неизбывного, доведённого до высших и крайних степеней переживания) – «зажато в руке» этих строк!


Эти два приведённых мною отрывка разнятся примерно также, как различаются, попавшие под дождь поэты: один из которых, ощущает и рифмует дождь, завершая прогулку, другой - рифмует состояние "дождь", неся при этом, на руках (или в памяти) мёртвого ребёнка.
Пришли они домой: первый - рассказал о дожде, как о явлении воды, которая может намочить зазевавшегося прохожего, второй - рассказал о человеческой жизни, которая обилием невинных слёз чем-то напоминает сильный дождь...


Но в чём же, собственно говоря, "вина" первого поэта, того, кто оказался "просто под дождём", просто прохожим, и затем, рассказал о нахлынувших ощущениях, стремясь тем самым передать своё рифмованное "лучшее, доброе, вечное" современникам и не только?


Не вина - беда. Несчастье стихотворца или "усечённая поэтичность" - случится в том случае, если он расскажет о дожде - как бы со стороны, со стороны "всего лишь самого себя"; взором фотоаппарата или глазами Гидрометцентра; если он - не сможет воплотиться в дождь, стать дождём и рассказать о "состоянии дождь" - со стороны самого дождя!


NB! (очень важно и очень трудно понять)


То есть, несчастье или верный признак второ-третье-разрядности стихотворчества - это своего рода рифмованные попытки пересказать СОДЕРЖАНИЯ ЖИЗНИ, а не ёе СОСТОЯНИЯ И ЗНАЧЕНИЯ - например, это могут быть попытки передать "на словах", так сказать "ВИДИМЫЕ (слышимые, осязаемые и чувстввуемые)явления или ПРИСУТСТВИЯ жизни: "природа", "погода" "дождь", "любовь", "день", "ночь", "тишина", "рассвет", и т.п. БЕЗ РАСКРЫТИЯ ВЕЛИЧИЯ НЕОБЛАДАНИЯ И СЧАСТЛИВОГО ОТЛИЧИЯ БОЖЕСТВЕННОГО, НАСТОЯЩЕГО (ВСЕГО ОСТАЛЬНОГО) ОТ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО (!), да ещё при сухих глазах (сердце)- при глазах не на мокром месте!


Послушайте, как умел, ещё прежний, ещё "тот самый" Пастернак, передавать состояние души под названием "дождь", как замечательно он "употребляя дождь, рассказывает не о дожде" :


"Все наденут сегодня пальто
И заденут за поросли капель,
Но из них не заметит никто,
Что опять я ненастьями запил".
(1913; 1928)


"У капель - тяжесть запонок,
И сад слепит, как плёс,
Обрызганный, закапанный
Мильоном синих слёз"


"Усмехнулся черёмухе, всхлипнул, смочил
Лак экипажей, деревьев трепет".


"Лужи на камне. Как полное слёз
Горло - глубокие розы, в жгучих
Влажных алмазах. Мокрый нахлёст
Счастья - на них, на ресницах, на тучах".


А вот "дождь" Марины Цветаевой:


"- Дождь! дождевой воды бадья.
Там нет тебя - и нет тебя."
(1935)



Картонна, фальшива и ущербна по отношению к Небесному (желанному и долгожданному духовному преодолению "лично-земельного счастья") - так называемая "лирика предметно-чувственной эстетики" или "лирика без слёз".


"Лирика, лишённая слёз" - это наивные, несчастные потуги "нето лириков - нето критиков" устроить из Поэзии - Литературный процесс (Литературно-Лагерную зону, в коей бы, филологические надзиратели - мордовали и учили Поэзию тому - "как надо", минуя "что" и "зачем"!).


"Лирика, лишённая слёз" - это поверхностные, ладно скроенные стихотворения, о которых можно сказать, что они НЕ СОЗДАНЫ, А СДЕЛАНЫ (!).


"Лирика, лишённая слёз" - это многочисленные, красочные, образные, лирические СОДЕРЖАНИЯ земного, неимеющие к поиску и обретениям СОСТОЯНИЙ небесного никакого отношения!


Это своеобразное, рифмованное "прикладное Небо", - "Объяснительная записка" тех, кому вполне достаточно, не стыдно и не тесно душой - жить человеческое выживание любой ценой.


NB!
"Лирика без слёз" - это все те "рифмованные отчёты об обывательских буднях", и в том числе, все мастерски сварганенные стишки - без явленной разницы между "добром" и "совестью", между "красивым глазами" и "прекрасным духом"; между "чувствами для себя" и "своими чувствами"; между "личной принадлежностью" и "отсутствующим необладанием"; без предощущения неизбывности гибели "небесного" посреди "земного".


"Лирика, лишённая слёз" - это всё равно, что звёзды на стенках купола Планетария - вроде бы есть какое-то пространство, совпадает расположение созвездий, но ...всё же, напрочь отсутствует Небо!



С уважением,
Русский поэт Вадим Шарыгин.


P.S. Что же противостоит "Лирике без слёз"? - спросите вы. - "Лирика скорбящей радости"!
Завершаю эту часть раздумий словами замечательного русского поэта Николая Гронского:


"Я - вселенной гость,
Мне повсюду пир.
И мне дан в удел
Весь подлунный мир!"




Другие статьи в литературном дневнике: