ТРИ РЕЦЫ.

Сан-Торас: литературный дневник


Я русский бы выучил только за то -1-
Сан-Торас
Продолжение:
"Вейзмир насилья мы разрушим" http://stihi.ru/2020/06/13/6789


Рецензия на «Ибн, любовь зла! А жизнь слонжа и падораксальна -3» (Сан-Торас)


______________Знаете, Санто, фразы: «Любовь зла», «Жизнь сложна» и т.п. – хотя и справедливы, но тоже уже звучат как стереотипы, как навсегда найденное оправдание чему-то (кому-то), как данность, отменяющая необходимость думать, сомневаться, искать. «Жизнь сложна» – аксиома. И можно не спрашивать себя: «Может, это я её дополнительно усложняю? – сначала строя сложности в уме, а потом на деле (плюс к тому, что она сама сложна)». А там, где нет вопросов себе, нет и выходов на новые витки.
Может, и старик из сказки с себя много не спрашивал, жил, как все – РАВНЕНИЕ НА БОЛЬШИНСТВО, а не на белых ворон (к которым осуждение).
И любовь зла не обязательно у всех. А там, где зла – может, и не любовь вовсе? Сила привычки, совместное имущество – да мало ли что?))
Если действительно любовь – то она не проходит (согласна с Вами). ))
Подвергнуть сомнению утверждение, назначенное аксиомой, фундамент, на котором строятся все дальнейшие выводы, - тоже вариант, хотя он может стоить "строителю" его "построек".))
Анна Витальевна Коростелева 1 10.06.2020 06:07
.


_______________Привет, Аннушка!
цитирую Вас:
"Знаете, Санто, фразы: «Любовь зла», «Жизнь сложна» и т.п. – хотя и справедливы, но тоже уже звучат как стереотипы, как навсегда найденное оправдание чему-то (кому-то), как данность..."
Дадада, знаю! Однак, у М-НЯ СКАЗАНО чуток иначе:


"Ибн, любовь зла! А жизнь слонжа и падораксальна"


Я бэ не сказал, что это такие уж банальные мюсли:))
Но не факт, возможно дело в самом русском языке,
на котором улётная реплика - "жизнь слонжа и падораксальна"
читается, вполне се-серьёно.
Когда-то мне англ. звучал сплошной кашей во рту будто америкосам,
кагбэ лень слова выговаривать, вспоминал строки Марины:


Рты говорят: Кашей во рту
Благодарят «За красоту».
Знали бы вы, Ближний и дальний,
Как головы Собственной жаль мне.


И я поинтересовался как русский звучит для иноязычных?
Например, философ и авантюрист Казанова приехал из Европы в Россию,
чтобы предложить Екатерине II провести государственную лотерею, которую уже устраивал во Франции и выручил там на этом деле дохулиард бабла.
Чтобы втереться в доверие, Казанова обычно выучивал несколько
выражений на языке страны, в которой он останавливался.
Вот что он сказал о русском языке:


"Сколько я ни бился, сколько ни ломал себе голову над русской грамматикой — уста мои отказывались произнести внятно хоть бы одно слово этого бычачьего языка… <…>


Зато Проспер Мериме, который написал новеллу "Кармен"
Владел английским, немецким, итальянским, испанским, латинским и греческим языками, но более всего любил русский, вот что он сказал"


"Русский язык… как будто бы создан для выражения тончайших оттенков.
При его необыкновенной сжатости и вместе с тем ясности ему достаточно одного слова для соединения многих мыслей, которое на других языках потребовало бы целые фразы…
Мериме перевел на французский «Пиковую даму» и поэзу Пушкина,
«Ревизор» Гоголя, он писал:


"Русский - прекраснейший из европейских языков, не исключая греческого.
Он гораздо богаче немецкого и отличается необычайной ясностью...
и необыкновенно хорошо приспособлен к поэзии."


А Дюма написав «Трех мушкетеров» и «Графа Монте-Кристо», приехал в Россию,
- два великих негра в мировой литературе Пушкин и Дюма, но Пушкин малютка
метр 66, а Дюма громадный черный толстяк посетил Москву, Нижний Новгород,
Казань и сказал:


Я не знаю путешествия более легкого, покойного и приятного, чем путешествие по России. Услужливость всякого рода, приношения всякого вида всюду сопутствуют вам. Каждый человек с положением, офицер в чинах или известный коммерсант говорят по-французски и тотчас отдают в ваше распоряжение свой дом, свой стол, свой экипаж.


«Я здесь путешествую как принц. ( писал Дюма) Русское гостеприимство такое же потрясающее, как и уральские золотые прииски.
Он перевел на французский Пушкина, Некрасова и Вяземского.


"
Русский язык не имеет промежуточных определений. Либо ты «брат», либо «дурак»; если ты не «голубчик», значит, «сукин сын». Перевод этого слова я поручаю кому-нибудь другому. Робкий и покладистый характер людей низшего сословия также находит выражение в славянской речи. Народ называет императора «батюшкой», императрицу — «матушкой». Ассортимент ругательств столь же разнообразен, как и обороты речи, выражающие нежную любовь; никакой другой язык так не приспособлен к тому, чтобы поставить человека намного ниже собаки. Заметьте к тому же, что это нисколько не зависит от воспитания. Благовоспитанный и утонченный аристократ выдаст «сукина сына» и «твою мать» с той же легкостью, как у нас произносят «Ваш покорный слуга».
Дюма, «Путевые впечатления. В России».


А еще русский язык изучал канцлер Германии Отто фон Бисмарк, который сказал:
«Легче разбить десять французских армий, чем понять разницу между глаголами совершенного и несовершенного вида», — ГГ:))
Как я его понимаю.
Бисмарк читал Тургенева «Дворянское гнездо»


За три года жизни в России — он обрусел, изучил русскую культуру и, главное, характер. В своих мемуарах он записывал прописью русские слова. Более всего любил слово «Ничего» из-за одной истории.


Однажды в дороге Бисмарк упрекнул ямщика в том, что тот медленно ехал.
«Ничего-о!» — отвечал ямщик, и они помчались так быстро, что Бисмарк забеспокоился, не вылетит ли он на дорогу.
Ямщик же лихо ответил: «Ничего!» Вдруг сани опрокинулись, и Бисмарк повалился в снег.
В бешенстве он замахнулся на кучера тростью, но тот неожиданно стал снегом протирать окровавленное лицо Бисмарка со словами «Ничего-о...ничего-о!».
После этого случая немец заказал себе кольцо с выгравированным словом,
а в сложные времена частенько успокаивал себя по-русски:
«Ничего, ничего!»
Прям как царь Соломон, который носил перстень с фразой " Все проходит"
а потом, как-то разозлился и со злости швырнул этот перстень, он
раскололся а внутри еще одна фраза "И это пройдёт"
.
Британский математик Чарльз Доджсон, известен в мире как писатель
Льюис Кэрролл, после создания «Алисы в Стране чудес»
впервые выехал в Россию:
Однажды ему удалось сбить цену за поездку на дрожках — правда,
пришлось выслушать злобные обзывательства извозчика.
Кэррол выписывал в словарь новые для себя слова и был
этим очень доволен.


Друг Маркса Фридрих Энгельс владел 12-тью языками и читал на двадцати.
Знал он и русский, поскольку переписывался с русскими революционерами,
на русском языке.
Он читал в оригинале Пушкина, Некрасова, Салтыкова-Щедрина и Льва Толстого.
Энгельс считал, что русский язык:
«всемерно заслуживает изучения как сам по себе, так и ради раскрываемой им литературы», поскольку это «один из самых сильных и самых богатых живых языков».


А в переписке с нашими, он свои письма подписывал:
«Энгельс, Федор Федорович».


Не знаю почему нам такие прикольные вещи не рассказывали в школе?
Я не был диссидентом, но с совдепией у меня была лингвистическая
несовместимость, ибн советская система озвучивала себя каким-то
казенным, деревянным языком.
Иностранные йазыки в СэСэСэРэ, даж интеллигенция очч плохо знала,
видимо железный занавес не вдохновлял,
а в дореволюционной России каждый просвещенный человек должен был
обязательно знать немецкий и французский.
Я до сих пор не понимаю, как Ломоносов, выходец из крестьян,
научившись читать к 14 годам, в результате освоил больше десяти языков?
Он выучил латынь, греческий и иврит, а в Петербургской Академии наук — немецкий,
свободно владел французским, итальянским и английским.
А польский, венгерский, финский, монгольский, ирландский, норвежский Ломоносов выучил самостоятельно - с ума сойти!!!
Ломоносов переводил римских поэтов — Горация, Овидия, Вергилия.


А какой гений был тезка Пушкина - Грибоедов?
Он поступил в Университет в 11 лет и к этому времени уже владел французским, немецким, английским, итальянским и греческим, а также свободно читал на латыни.
Когда Грибоедов поступил в Коллегию иностранных дел: то чтобы вести переговоры, он выучил еще персидский, арабский и турецкий!!!!!
Грибоедов читал в оригинале: Гомера, Тацита, Горация, Вергилия, Гесиода и древних трагиков.
Привожу отрывок из его письма:


"Прощай, сейчас иду со двора: куда ты думаешь? Учиться по-гречески. Я от этого языка с ума схожу, каждый божий день с 12-ти до 4-х часов учусь и уже делаю большие успехи. По мне, он не труден."


Нетрудным в изучении он считал и английский:


«Выучиться языку, особливо европейскому, почти нет труда:
надобно только несколько времени прилежания.
Совестно читать Шекспира в переводе, если кто хочет вполне понимать его...
Вы непременно должны выучиться по-английски».
Когда люди все это УСПЕВАЛИ?!
Ведь убили Александра Сергеевича Грибоедова, когда он был моложе Александра Сергеевича Пушкина в 34 года.


А граф Лев Николаевич в 15 лет готовился к поступлению в Казанский университет
и уже тогда свободно знал немецкий и французский и татарский.
( Это подвигло меня подготовить моего сына в универ, тоже в 15 лет - анлг, испанский - русский обязательно, позже японский в Токио изучал)


Лев Толстой учил языки самостоятельно, свободно говорил на английском, турецком, знал латынь, греческий, болгарский, переводил с сербского, польского,
чешского и итальянского.
Софья, жена Толстого вспоминала:


«В настоящую минуту Левушка сидит с семинаристом в гостиной и берет первый урок греческого языка. Ему вдруг пришла мысль учиться по-гречески».


После этого он уже мог читать Гомера в оригинале.


Как писала Толстая:
«С декабря Лев Николаевич упорно занимается греческим языком.
Просиживает дни и ночи. Видно, что ничто его в мире больше не интересует и не радует, как всякое вновь выученное греческое слово и вновь понятый оборот.
Читал Платона и Гомера «Одиссею» и «Илиаду», которыми восхищается ужасно.
Очень любит, когда слушаешь его изустный перевод и поправляешь его».


Чернышевский тоже знал греческий и латынь, читал Цицерона в подлиннике без
словаря, знал еврейский, французский, немецкий, польский и английский.
А с персидским ему помог торговец фруктами — в обмен он обучал перса русскому. Почти все языки Чернышевский освоил самостоятельно, он знал 16 языков.


У этих русских титанов интеллекта я черпал силы, для своего изучения иностранных
языков, например о Бальмонте, поэзу которого Марина Цветаева ценила,
( сама великолепно владея немецким и французским
я в ее письмах прочел:
«Изучив 16 языков, говорил и писал он на особом, 17 языке, на бальмонтовском».
А грузинский он выучил, чтобы в оригинале прочитать Шота Руставели.
До сих пор его перевод «Витязя в тигровой шкуре» считается одним из лучших.
Всего же Бальмонт переводил с 30 языков — тексты были самые разнообразные: от «Слова о полку Игореве» до священной книги индейцев майя «Пополь-Вух».


Пока строчил Вам письмецо, домой с работы доехал,
у нас вечер, уже смеркается:)
А какую улетную картинку я нашел!
СИЧАС ЗАГРУЖУ:))
С добром!
Сан-Торас 12.06.2020 05:27


.
Вейзмир насилья мы разрушим! -2-
Сан-Торас
Начало темы: http://stihi.ru/2020/06/12/6284


Рецензия на «Я русский бы выучил только за то» (Сан-Торас)


Ну и что?
Что вы всем этим хотели выразить, в чём изюминка, стержневая мысль, квинтэссенция вашего текста?
Ну, привели массу цитат, упомянули несколько десятков известных имён и фамилий и что из этого следует?


Я бы мог без труда дополнить этот список, в том числе и перечень известнейших переводчиков, эссеистов, литературоведов, критиков, полиглотов, но зачем?!
Не вижу смысла этого делать.


Олег Стоеросов 13.06.2020 15:36




_______А чо Вы, собстна, так раздражаетесь?
Разе я писал научную статью, с целью кого-то просвещать,
или удивлять?
Эт просто переписка в режиме онлайн.
Понятно, что Вы можете пополнить список переводчиков, я тоже могу и любой,
кому охота может.
Дык, попо-лняйте, или не попо-лняйте - на поприще пополнять - хозяин барин.


Кстать, речь шла не о переводчиках, а о полиглотах - эт две большие
задницы:)
ибн я переводил Гейне и Гессе с подстрочника, не ферштейн по-немецки,
так же, как Белла АХ. переводила грузинов на русский, ни разу не зная
что такое Гамарджоба! - эт пишется одним словом - здравствуй.
А генацвале - на русский дословно не переводится,
Но значение имеет восхитительное:


"все твое плохое принимаю на себя".


Эта мысль у меня выражена в нетленке к Бродскому:


Оставь мне длинное тире
– соедини его чертою
То, что пропущено судьбою
в последней жизненной поре.


Оставь мне крошки многоточий
в конце заброшенной строки,
Оставь мне белые стихи,
написанные черной ночью!


Оставь вопросов тяжкий вздох
и горький выдох восклицаний,
Оставь мне часть твоих страданий,
которую нести не смог!


Холодный жест, горячий взгляд
и шепот губ, сложивших строчку,
Оставь мне всё что "невпопад",
что не под силу - в одиночку,
что сам оставить был бы рад.
.
Это и есть то, что характеризуется одним словом - ГЕНАЦВАЛЕ.


А список полиглотов пополнить не так просто - ибн гении на дорогах
не встречаюцца - в этом и и-зюминка, кто понимает:)))


Я вспоминал не о переводчиках, а о русских гениях-полиглотах,
вспоминал их по личным мотивам, ибн, в своём преодолении иностранных языков,
опирался на их достижения, заряжался от них, как батарейка от сети
-А воты стержневая мыЗль, РАСШИФРУЮ, ежель Вы её не догнали:


ЧЕРПАЙТЕ СИЛУ ДУХА В ЗНАНИЯХ, В КУЛЬТУРЕ, СОЗДАННОЙ ГЕНИЯМИ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА.


Не топчите нас ниже поребриков!
Вы ведь ждете картин, партитур!
Кто вам даст гениальные реплики
В очаги одряхлевших культур?!


Кром того, по ходу беседы, я задел немало интересных, уникальных фактов
о русском характере и русском языке, провел параллель между
кольцом Отто Бисмарка с надписью - "НИЧЕГО" и перстнем Соломона
с фразой: " Все проходит"...
ТАКОЙ АНАЛИТИЧЕСКИЙ ХОД - ФИГ НАЙДЕТЕ в пустых перечислениях!
вот Вам и квинтэссенция.


И ПРИКОЛ в том, что в переписке с русскими, соратник Маркса подписывался:
«Энгельс, Федор Федорович», отлично владея русским и добрым десятком других,
не менее великолепных йазыкоф.
- такие вещи оживляют "мемориалы памяти", вдохновляют образовывать
и преодолевать себя.


Ваша умение дополнить список переводчиков, конечно несказанно радует,
но к сожалению не может заменить ни моего письма моему адресату,
ни аргазменной иллюстрации, к-торую я привел в этом диалоге.


Вы, с апломбом британских ученых, не видите смысла, и на здоровье!
Однако - это моя интернет-переписка и она не обязана быть бальзамной
для каждого и ошеломлять интеллектом любого кто её читает.


Заглянул к Вам ф резюмэ, Олег, - не-ну сногсшибательный
перечень всем известных фамилий - хаотичный пролист телефонного справочника
- аде жа стержневые мюсли? - де квинтэссенцыы?
никаких идей даж на полызюминки и маковой росинки не обнаружил:)


Приколюсь исчо одной улётной иллюстрацией фтему
великого и могучева русского языка,
к-торый один мне поддержка и опора
во дни сомнений, во дни тягостных раздумий
о судьбах моей родины.
Как сказал классик:
О правдивый и свободный русский язык!


Берегитесь себя:)
Сан-Торас 13.06.2020 17:41

_____________А-а-а, ну ежели это всё приколы да ёрничанье,
тогда конечно - хозяин барин.
Кстати, мой послужной списочек тоже не более, чем лёгонький приколец, но без претензий.


А что касается заголовка вашего экзерсиса, то перефразируя любимого мною в целом Маяковского, я бы сказал, что я русский забыл бы только за то, что им разговаривал Ленин (и не только он один).
Олег Стоеросов 13.06.2020 17:50


_______________(УЙ!


Да, Вы расист, батенька!
Дык говорите на иврите!
И поцеводная звезда вам
в нёбо!


Сан-Торас 13.06.2020 17:58



_______________Откуда такая уверенность?
Моё неприятие всего того, что происходило в России с 1917 (как минимум) и по сегодняшний день, никоим образом не связано с расизмом.


А что касается иврита, то поц - это на идиш, а на иврите хер - это заин.
Олег Стоеросов 13.06.2020 18:07



_____________К расизму ведет Ваш перефраз:
"я русский забыл бы только за то"... и бла, бла, бла.


Дык, забудьте! О, Вэйзмир! - (што в переводе с идиша - Боже мой!)


Поплачьте у стены плача и забудьте уже этот русский язык,
ихто Вам не даёт?


"Вейзмир насилья мы разрушим!"
А здесь стихи пишут на русском, но можно
и на Вашем новом родном языке - тоже красиво:))
И шлемазл с ним што с переводе с иврицкого означает - "полное счасте"
!


Весна - потокам из ковша,
Шел длинноногий дождь по крышам.
Апрельской ветошью шурша,
Он щебетал, листву колыша.


Дождь уверял нас: "Всё о`кей!", -
Запасы неба источая.
А в кипе дед: «О, зохен вей!» -
Ворчал, ломясь в нутро трамвая.


Я на подножке зависал,
Дождинным клёпом оглоушен.
Туман, рассевшись, как вассал,
Был мутен, сер и равнодушен.


В туманной мгле исчезла ты,
И стаями мышей летучих
Раскрылись чёрные зонты,
Собою подпирая тучи.


Был хлесток ливня мокрый кнут
(Народу нужен кнут-опрични),
А пряник сами украдут,
Склюют с наивом божьих птичек.


Трамвай вписался в поворот,
Визгливей, чем исчадье бесье.
И рухнул я в водоворот,
Дождём снесенный в поднебесье.
.
Скажите уж што-нить умное-изюмное, какую-нить стержневую
мюсль, ценную квинтэссенцыю, блесТните рифмой,
а то бурухтите ни разу ни жовиально, и чувствуется
за всем этим Ваша фрустрация и эскапизм!
Давайте, Олег, надо кагбэ, эгалитарней относитцца к людям,
а то можно заподозрить Вас в разных ипохондриях:))
Сан-Торас 13.06.2020 19:09



____________Я , конечно, человек грешный и моё дурное начало (ецер ра) даёт о себе знать, "выпирая" порой в самое неподходящее время и не в очень подходящем месте, но вот чего я лишён начисто - так это кокетства, эгоцентризма, чванства и нарциссизма.


Премного благодарен вам за совет на каком языке и на каких виртуальных ресурсах мне публиковать свои высерки.


И ещё, я не страдаю ни ксенофобией, ни расизмом, но мне претят великодержавный русский шовинизм, лжепатриотизм, ханжество и неприкрытый цинизм.
Я также не приемлю, когда со мной разговаривают в развязной, снисходительно- снобистской манере.
Олег Стоеросов 13.06.2020 19:50


___________Понимаю, что Вы грешен - ни разу не спорю, поскольку,
Ваши лит-высиры диагностировал:
Что называется:
БОГ, ЗАБРАЛ у товарисча СИЛЫ, ЗАБЕРИ ещё и МЮСЛИ:))
Знаете, евнухам всякое БРРЫ в невтуда ударяет.


Я рад, что Вы лишены кокетства, эгоцентризма, чванства и нарциссизма.
А, што Вам диствитильна, реально есть чем любовацца и цваницца?


Не ну, еси Вы нарцисс, дык кто жыж против? - Гюльчитай покажи личико!
А ежель ебличико порепаное, а брюхо обвисло, лысина сквозит,
и вставной клюв щёлкает, дык нече хвастать, что Вы не нарцисс!
- ясень пень, када вид не товарный, кокоешь тут кокетство?
сметшновато даже:))


Я так же заценил, что Вам претит великодержавный русский шовинизм!
ВСЁ ПУЧКОМ! ненадо волноваццо:))
ТАКИ ЗНАЛ - что лжепатриотизм - не Ваше! Ибн Вы истинный
патриот России!
А вот насчет ханжества и неприкрытого цинизма, прямо скажу,
этим оксюмороном вы м-ня озадачили.
Вам цинизм не нра или ханжество?
Мне ка, что заглядывать под неприкрытое ханжество - это чудовищный
цинизм! - и это, как его? - снобистский шовинизм!


Даж, не приставляю, кто может разговаривать с Вами
в развязно-снисходительно-снобистской манерве?
када Вы ТАКОЕ неприемлите!
Как можно с Вами, ЭПИКУРЕЙЦЕМ, без реверанса?!
Пожалуйтесь мню, я же простой, как газета, я Вас
пожалею, у меня высокая эмпатия, а этому редиске,
таки скажу - канчай-на срач кирпичами и сливой воду :)
Заметьте я был сключительно добр и вежлиф:)
Берегитесь себя:))
Сан-Торас 13.06.2020 21:24


___________У вас ведь немало апологетов (особенно из числа представительниц прекрасного пола)?!
Так вот - упражняйтесь в Олбанской элоквенции на них, они , я уверен, будут запредельно счастливы, а вот я не из их числа.
Лайла тов, ахИ!
Олег Стоеросов 13.06.2020 21:39



__________Вот тут, Олег, цитирую Вас:


- "Я , конечно, человек грешный и моё дурное начало даёт о себе знать"


Вы себя чуток КРИТИКНУЛИ, чтобы тут же СЕБЯ НАХВАЛИВАТЬ :


....но вот чего я лишён начисто - так это кокетства, эгоцентризма, чванства и нарциссизма.


Ай какой молодец! СПЛОШНОЙ БОГАТЫРЬ!


ВОТ ТУТ ВЫ поёрничали:


"Премного благодарен вам за совет на каком языке и на каких виртуальных ресурсах мне публиковать свои высерки."


НЕ НРАВИЦЦО?


Так чо-ж Вы писнули свои советы мну?:


___ И пишите: "У вас ведь немало апологетов
(особенно из числа представительниц прекрасного пола)?!
Так вот - упражняйтесь в Олбанской элоквенции на них"


____Не ну, зачем Вы, Олег, зацепили прекрасный пол? - завидуйте молча!
Я же не виноват, что Вас девочки не любют.
Вы им на уши садитесь, а они бегут от Вас - локоны назад:)


Ага, а со мной запредельно счастливы - эт Вы правы,
- бальзамно слышать, когда даже такой мизантроп, аллё в теме:)


А вот то, что Вы не из их числа, дык я Вас и не приглашал,
Вы сами не удержались, прибежали и КРИЧИТЕ:


Санто, пообщайтесь со мной, мне дико скучно!
Никто не видит моей гениальности!
Никого нах не впечатляет моя ырудиция :((
А тут еще и карантин - сижу в 4-х стенах-уууу....


Дык у Вас амбиции выше крыши и апломб до неба,
а уберите мои реплики, оставьте ТОЛЬКО ВАШИ
и читать нечего - это по факту.
Жалко Вас, я же говорил, у м-ня высокая эмпатия:)
С добром, Санто.
Сан-Торас 13.06.2020 22:29


.


Шаромыжник, гонобобель, рекалия, пендельтюр -3-


Начало темы http://stihi.ru/2020/06/13/6789


Рецензия на «Я русский бы выучил только за то -1-» (Сан-Торас)


___________Здравствуйте, мой дорогой САН!!!!!!
Как много интересного я сейчас узнала.
Как Вы умеете так глубоко заглянуть в то замечательное время. Ведь и правда, нам ничего подобного никогда не преподавали.
Мне очень понравилось как подписывался Энгельс Федором Федоровичем.
Я всегда радуюсь, когда вдруг узнаешь, что человек говорит на многих языках.
Это же дар Божий. Как это здорово знать так много!!!!!!!!
Боже, я думала, что только бабы бывают такими завистниками.
Оказывается жаба душит и мужиков. Да как душит, до соплей...
Вместо того, чтобы поблагодарить Вас за знания - он пышет ядом и брызжет желчью. Зависть - отвратительное качество...
А как он завидует Вам, мой милый САН, что Вас любят женщины.
Да как же можно Вас не ЛЮБИТЬ?!!!!!!!!
А? Ведь Вы - подарок Божий на нашем пути!!!!!!!!!
Жалко мужика, так можно собственной слюной отравиться.
Я вспомнила один анекдот. Ползут две змеи.
Одна другой говорит - слушай, а я ядовитая?
Та ей отвечает - да.
Ну, все,мне капец, я язык прикусила...
Так и ему плохо будет от своего яда.
Но Вы, мой дорогой распрекрасно его развенчали. БРАВО!!!!!
Обнимаю!!!!!!
Ольга Филиппова 6 15.06.2020 11:24



____________Привет, Оленька!
ГГ:)) Змеиный прикол в тему:))
Ага и увы, Вы правы:)
ибн плющит и колбасит от зависти дубину стоеросовую :)


Сидит в Израиле супостат – жара, скука и гадит оттуда.
Репатриантам оч хочется доказать себе, что не зря УЕХАЛИ.
И этот перец — отжигает в том же духе
Закон курятника:


"Толкнуть ближнего
обгадить нижнего"


РЕКАЛИЯ а-не человек!


Ракалия — это словцо, я встречал у Гоголя в «Мертвых душах»,
типа, негодяй:
«Такая, право, ракалия!»
– так Ноздрев назвал Чичикова, когда Чичиков не хотел отдавать
свою бричку и триста рублей за шарманку и мертвые души.


Поскольку мы на литпортале, не будем по народному кошмарить этого
супостата, облитиратурим, облагородим, опоэтизируем, кстати,:


СУПОСТАТ:


Так на Руси называли дьявола, врага, негодяя, злодея.
«Супостат» встречается у Салтыкова-Щедрина, Достоевского, Алексея Толстого,
у Ахматовой.


Только нашей земли не разделит
На потеху себе супостат:
Богородица белый расстелет
Над скорбями великими плат».


А НЕГОДЯЙ, тоже со своей историей:


Негодяем в дореволюционной России назывался тот, кто не годен к воинской
службе — негодный, негодяй, мжно с-кать сволочь.


Кстать, СВОЛОЧЬ, тоже старорусское слово.


Сволочи — это люди, собравшиеся, типа, на митинг,
протестуют против чего-то, сволакиваются, собираются - сволоклись -
сволочи и мерзавцы.
Есть и другие версии, сволочами называли работников на лесосплаве,
занятых сволакиванием бревен в реку.
Было еще выражение "архиерейская сволочь" — тут речь об иподьяконах,
о тех, кто "волочит" за архиереем его длинную мантию.


Угу, все мужики - сво, но МЕРЗАВЕЦЫ имеют историю:


На Руси при Грозном за убийство казнили — человека на морозе обливали водой.
Тот, которого обливали — назывался мерзавец, от слово мёрзнет.
А тот, кто подливал воду — назывался подлец, от слова подлить.


Из-за непроизвольного содрогания на морозе, от «мерзавца» произошло слово "мерзкий" — означает отвращение.
Так же это ассоциировалось с неприятным чувством — "студёный",
отсюда слово "стыд, «стыдно, краснеть от стыда ».


Кром того, слово «подлый» — связано с праславянским "подле",
пришло из польского pod;y.


Что еще мне эта дубина стоеросовая напоминает?
СТЕРВЬ — это червь, паразит, падаль. Стервятник — падальщик.
Зараза — заражает нечестивыми мыслями.


Дал бы этому шаромыжнику пендель, чтоб не лез с падалью своих патологических дум.
Чтобы было ЯСНО почему я стол непримирим, приведу всего одну цитатку из рассказа Стоеросова «Айболит»:


«Девочка изо всех сил борясь со щекоткой, старалась послушно выполнять указания "врача", а тот, увлекшись игрой, взял в руку скальпель и, прикрыв глаза, глубоко вонзил его Ташке в живот и несколько раз с силой провернул.
Девочка, утробно закричав, забилась в его руках.
- Тише, родная моя, тише – заскулил он, зажимая Ташке рот – сейчас сделаем хорошо, сделаем сладко нашей девочке.
Он вздёрнул вибрирующее детское тельце и, сорвав платье и трусики, раздвинул ноги, обнажая сокровенное; затем, схватив со стола вилку, с размаху воткнул её в маленький, бледно-розовый лепесток неразвитого клитора и, с воем припав ртом к Ташкиной груди, остервенело отгрыз соски.»


Вспоминаем слово "мерзкий" — означает отвращение.
Кстати, я сказал: дал бы этому шарамыжнику пендель!
А воты славная версия происхождения слова


ШАРОМЫЖНИК:


После великой русской победы над Наполеоном, который трусливо сбежал, бросив
свою армию в России, его битые солдаты побирались, просили подаяния,
и начинали клянчить милостыню у наших людей французскими словами:
"Шер ами" - "дорогой друг" — отсюда шарамыжник.


Кстать, я думаю, что пендель от слова ПЕНДЕЛЬТЮР — так называется дверь,
которая открывается в обе стороны.


Такой вот у нас с Вами вышел ПОМПЕЛЬМУС — эт вполне безобидно,
большой цитрон - цитрус, помпельмус тоже самое, что и грейпфрут.


А ГОНОБОБЕЛЬ, тоже вкусное словцо — это голубика, еще её называют:
дураха, дурниха, дурница, пьяная ягода, дурника, пьяника, пьяничка,
пьяница, синий виноград... :))
- забавно!
А ведь это мастерство, Оленька, утрамбовать, все что можно сказать о примитивном подражателе Сорокина, в столь интересный экскурс русских словообразований.
У нас получилось не только вполне прилично, но я бэ сказал даж изящно и познавательно:))


Не мог раньше ответить Вам, друг мой, у меня, всвязи с ослаблением карантина и восстаниями ДЕКАБРИСТОВ, прибавилось пациентов.
С добром, Санто.


Сан-Торас 17.06.2020 19:46



__________Милый мой САН!!!!! Берегите себя!!!!!!!
Пусть все вот эти сволочи мерзопакостного виду не оставляют в вашей душе следов. У Вас такая красивая жизнь!!!!!!! Профессия Ваша гуманная, но очень опасная, в связи с этой пандемией.
Мир, в котором Вы живете богат знаниями.
Я очень благодарю Вас за то, что Вы отдаете этот багаж, не смотря на занятость!!!!!
А сегодня я узнала еще больше. Низкий Вам ПОКЛОН!!!!!!!!!
Обнимаю!!!!!!!
Ольга Филиппова 6 17.06.2020 21:49



______________Сан! какой ужас!!! Я прочитала цитату из "Айболита" этого несносного человека и пришла в ужас. Такое представить даже страшно, не то, что об этом писать.Фу...Животное...


Ольга Филиппова 6 17.06.2020 21:53



_______________На самом деле, друг мой, все эти отвратительные произведения -
это, по-большому счету, под видом якобы творчества выплеск
внутренней ненависти, гадости и тяги у беспределу.
На самом деле патологическая тяга насиловать, педофилийствовать, убивать,
в подобных, так с-кать, аффтарах, облекается в форму, якобы творчества.
Это реальные подонки, которые себя оправдывают, тем что они
за какое-то искусство, что в них, типа какая-то идея, и под флагом
этой идеи, они ОПРАВДЫВАЮТ выгребную яму своей души.
ИСТОРИЯ таких патологических уродов известна в разных ипостасях.
В реальности такими "стоеросовыми персонажами" движет ТОТ МРАК,
который толкает человека ниже дна и поднимает изнутри
самое грязное, самое гадкое и самое подлое...
- В подтверждение сказанному, могу привести еще цитатку
из стоеросовского "Айболита":


"Расстегнув, набухшие от крови, брюки, он дрожащей от нетерпения рукой взял нож, выковырял девочке глазное яблоко и, привстав, рывком вогнал в зияющий провал напрягшийся член; после чего тяжело задвигался, притоптывая ногой и всхлипывая, как гиена.
Налитой, опутанный вздувшимися жилами, фаллос, прорвав мягкие ткани и хрящи, прошил мозг и вязко зачавкал.
Н-н-н-н-у-у-у-же, ми-лай-я, н-н-н-у-у-у-у-у – стонал он, цепко держа девочку за уши.
Почувствовав приближение развязки, он завыл и, резко выдернув с чмокающим звуком окровавленный, с прилипшими розовато-серыми ошмётками мозга натруженный, венозный член, выплеснул горячую струю липкой, желтоватой спермы, облив ею чуть подрагивающую, жалко распластанную на тарелке печень."


И этот аффтар дьявольски хочет, говорить об этом своем, так-скать
творчестве, пытается оправдать свое БО-БО некой формой искусства,
при этом бездарен уже тем, что ВТОРИЧЕН ВО ВСЕМ -
от названия, украденного у Чуковского, до содержания, украденного у Сорокина.


Я привел Вам фрагменты из опусов нашего сосайтника, в качестве примеров,
мы не дети, в обморок не упадём, просто хотел, чтобы
Вы знали, когда я говорю о чужой зависти, пакости и мерзости, то эти
пакости, наезжающие на мою поляну, или вклинивающиеся в мои рецы,
разного уровня в том числе и такого.
Аффтору жгуче хочиццо, чтобы его выхлопы обсуждали, и на здоровье!
Я даж скопировал, в реце Овчинникову весь текст, но стихира
абортировала, ибн по правилам сайта можно приводить тока цитаты.
- И ладно - и так этого тошнилова - выше-крыше!
И он исчо хочет, чтобэ его, кагбэ любили!
Угу, сичас, особина дети - такой тихий, еврейский дедушка,
книжечки любит, про доктора Айболита:)))
Сан-Торас 18.06.2020 02:18



Другие статьи в литературном дневнике: