Я, как земля родившая меня,
Всей крутизной мятущегося слова
Рванулась ввысь -
у солнца взять огня...
И угли звезд собрать
для очага земного.
Посмотришь снизу -
горный пик как столб,
Век подпиравший
кровлю горской сакли.
Без этих гор -
и небеса ослабли б,
Упало б солнце,
землю расколов.
А наверху -
там солнца вольный ход
Вдоль синих бездн ,
и с кладью ослик робкий
все выше забирается по тропке
И пятится,
ступив на горный лед.
Прекрасен хаос первобытных гор;
Как бы ,стремясь
в космический простор,
Окаменели ребер полукружья.
Я - в каменном роду
меньшая дочь.
Я - человек.
И к высям рвусь я -
прочь
от низменной равнины
равнодушья.
перевод с даргинского языка ЕЛЕНЫ ДУНСКОЙ.
----------
АМИНАТ АБДУРАШИДОВА
Мы как брызги свободы
Мы,как брызги свободы,
разлетелись по миру.
Грохнули о сталь имперских амбиций
Чашу Грааля - ПЕСНЮ - Хаому -
Нашу разорванную сердца аорту.
Хребтов горных ветви, где вили мы гнёзда,
Срезали "Грады", катились слёзы -
в ущелье падала, окаменев, боль.
Сапог вдавил в землю прекрасный цветок.
Победы жаждали - в знойный день глоток,
бьющейся из груди матери-горы
родниковой воды, освежающей, дух.
Но слепая сука, не чета волчице,
не вскормила нас, как Ромула-Рема.
Не основали мы крепости в горах.
Не сдали врагам крепости сердца.
На лепестках планеты, как капли боли,
свернулись, отражая, воспоминанья
О РОДИНЕ, вросшей корнями в небо,
о матери и братьях, обнявших ЗЕМЛЮ.
Невозможно
Ефрем Гольдштейн
Жажду жизни
невозможно утолить
водой.
Голод духа
невозможно заглушить
едой.
Чувства сердца
невозможно заменить
ничем.
И тебя -
н и к е м...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.