***

Наталия Крышан: литературный дневник

Поэтесса Чиё-ни (Тиё) (1701-1775) - родом из Мацуто, провинция Кага. Самая знаменитая из поэтэсс хайкай, также художница.


ТИЁ (Тиё из Kaгa, 1703-1775) - поэтесса. О ее жизни известно немного. Родилась она в провинции Kaгa, одиннадцатилетней девочкой прислуживала в доме местного учителя хайкай, который научил ее сочинять стихи. В 16-17 лет она была уже признанной поэтессой. Предполагается, что в 18 лет она вышла замуж и родила сына, но в двадцать пять лет осталась вдовой, а вскоре потеряла и ребенка. В 1753 г., уже будучи поэтессой, широко известной по всей Японии, Тиё приняла монашеский постриг и с того времени до самой смерти скиталась по монастырям. Ее трехстишия, многие из которых почти сразу же стали популярными по всей стране, отличаются удивительной простотой, конкретностью образов и искренностью.


(Энциклопедия "Япония от А до Я")


ASAGAO


Asagao ni
Tsurube torare-te
Morai mizu


Вьюнок


Вьюнком
Ведро взято
Прошу воды.


Рано утром поэтэсса пошла к колодцу взять воды но увидела, к своему приятному удивлению, что ночью вьюнок обвился вокруг колодезного ведра. Будучи не в состоянии размотать усики вьюнка, она пошла просить воды у соседей.


***
Над волной ручья
Ловит, ловит стрекоза
Собственную тень.


* * *
На смерть маленького сына
О мой ловец стрекоз!
Куда в неведомую даль
Ты нынче забежал?


* * *


Полнолуния ночь!
Даже птицы не заперли
Двери в гнездах своих.


* * *


Роса на цветах шафрана!
Прольется на землю она
И станет простой водою...


* * *
Сочиняя стихи
Пока повторяла я:
"О кукушка, кукушка!" -
Рассвет уже наступил.


* * *


О светлая луна!
Я шла и шла к тебе,
А ты все далеко.


* * *


Только их крики слышны...
Белые цапли невидимы
Утром на свежем снегу.


* * *


Сливы весенний свет
Дарит свой аромат человеку...
Тому, кто ветку сломал.


***


Я и забыла,
Что накрашены губы мои...
Чистый источник!


***
Бабочки полет: Японские трехстишия / Пер. с яп. В.Н. Марковой.- М.: ТОО Летопись, 1997.



Другие статьи в литературном дневнике: