Раптовi Рухи, с пересказом на русском Юрий Зозуля

Олена Ра: литературный дневник

Раптовi Рухи, с пересказом на русском
Юрий Зозуля
http://www.stihi.ru/2013/07/13/2857
замісені небо з водою:
набрякло до хмарищ з дощами...
бери парасолю,
й майнемо з тобою, —
усюди, де були хоч раз ми!


під неба прозоре віконце:
у промені, тепло-ласкаві...
а ще під гарячі,
що вишле знов сонце, —
йому теж були ми цікаві!


лишай парасолю, бо сонце;
тих споминів — сонце...


=== смысловым переводом: ===


замешены небо с водой:
набухло до тучищ с дождями...
бери-ка зонт,
и махнём с тобой, —
всюду, где были хоть раз!


под неба прозрачное оконце:
в тёпло-ласковые лучи...
а ещё под горячие,
которые опять вышлет солнце, –
мы ему были интересны тоже!


оставляй зонт, потому как солнце;
тех припоминаний — солнце...


Написать рецензию
кожним словом я радію,
та пече так, що зімлію -
бо дууже активне!
бо - сонце...
***


Олена Ра 13.07.2013 10:36



Другие статьи в литературном дневнике: