Сегодня я задумался вот над чем

Владимир Кочетков: литературный дневник

В стихотворении Александра Пушкина «Зимнее утро» (текст можно посмотреть, например, здесь: http://www.stihi-rus.ru/Pushkin/stihi/84.htm ) есть строки:


Под голубыми небесами
Великолепными коврами,
Блестя на солнце, снег лежит;
Прозрачный лес один чернеет,
И ель сквозь иней зеленеет,
И речка подо льдом блестит.
(с)


У меня возникли такие вопросы-мысли:


1) Почему не «Один прозрачный лес чернеет»?.. Или, например, так: «И только лес один чернеет»?.. В этих вариантах смысл (всё вокруг белое, от снега, а чернеет только лес) передаётся однозначно, в то время как Пушкин почему-то выбрал двусмысленный вариант (оба смысла одинаково «ярки», а второй смысл такой: лес стоит один и чернеет). Ответ, видимо, здесь такой: второй смысл воспринимается как совсем «тусклый» по причине своей неестественности: лес всегда стоит один (и зимой, и летом). И это обстоятельство дало возможность использования в стихе более благозвучной конструкции.


2) Правильно передаёт смысл такая фраза: «И речка, покрытая льдом, блестит», а использованная Пушкиным фраза двусмысленна. Причём, с формальных позиций неправильный, по логике повествования, смысл много ярче «ярче» правильного (неправильный смысл такой: блестит не лёд, а находящаяся подо льдом вода). Однако фактически все знают-понимают, что вода подо льдом блестеть не может – блестит именно лёд. То есть, и здесь та же ситуация: неправильный смысл неестественен, и это даёт возможность использовать более красивую конструкцию фразы.


В итоге этих размышлений я пришел к такому выводу: двусмысленные конструкции допустимы, но только если точно известно, что неправильный смысл будет воспринят целевым читателем как неестественный (и для реального мира, и, если контекст стиха к этому располагает, для сказочно-фэнтезийного мира).




Другие статьи в литературном дневнике: