Ло Гуаньчжун. Троецарствие

Карина Райс: литературный дневник

Книга дочитана. Для меня она шедеврально написана. Троеца;рствие (кит. трад. ;;;;, упр. ;;;;, пиньинь S;ngu; y;ny;, палл. Саньго; яньи;) — исторический роман XIV века, авторство которого приписывается Ло Гуаньчжуну. Его действие происходит в бурные годы к концу правления династии Хань и периода Троецарствия в истории Китая, начиная с 169 года нашей эры и заканчивая воссоединением земель в 280 году государством Западная Цзинь. Принадлежит к числу четырёх классических китайских романов.
Захватывающая книга, начинаешь понимать историю Китая, так как речь идет больше о войне, тактике, полководцах, императорах, заговорах.
Конечно , важно знать, что это не учебное пособие... В интернете есть статья , о том, что же здесь вымышлено. Я ее тоже изучила... И в этой книге нет как бы эмоциональной нотки... Здесь читатель не увидит переживания главных и второстепенных персонажей.
По сути у книги две главных цели:
1) На примерах судеб главных героев показать истинность конфуцианских представлений как себя должен вести правильный правитель. 
2) Наглядно показать как хитростью выигрываются сражения, на примере десятков вышеперечисленных приемов. Тут неудивительно что эту книгу "с карандашом" читал весь китайский правящий класс и все кто хотел в этот класс попасть (типа молодого Мао Цзэдуна). И это же объясняет их поведение в ходе гражданских войн, с их своеобразным отношением к нерушимости союзов и договоров и применяемым ими уловкам. 
В этом плане книга китайская на 100%
Хочешь понять что творится в голове у китайца? Читай Троецарствие! Увидишь сам эту мешанину из прагматизма, эгоизма, коварства плюс смиренность, высокопарность, вежливость и великодушие. Очень хорошая книга с точки зрения понимания китайского менталитета и китайской истории.
Так как с историей Китая знакома, и даже количество имен меня не ужаснуло важно знать...


В 17 в. роман был отредактирован (скорее, переработан) Мао Цзунганом и его отцом Мао Лунем. Они разбили текст на 120 глав и значительно сократили (убрали часть стихов, вырезали пассажи, высказывающиеся положительно о Цао Цао и его генералах, или негативно - о Лю Бэе или Чжугэ Ляне), превратили госпожу Сунь и Цао Цзе в преданных жён, а также добавили некоторые эпизоды (например, самоубийство госпожи Сунь, охрану Гуань Юем жён Лю Бэя). В основном, их правки можно свести к усилению антитезы "хороший Лю Бэй - плохой Цао Цао". Знаменитую фразу, с которой начинается роман - "Судьба Поднебесной такова: когда она долго разъединена, то объединяется, а когда объединена - разъединяется" - также добавили они. а также добавили некоторые эпизоды (например, самоубийство госпожи Сунь, охрану Гуань Юем жён Лю Бэя). В основном, их правки можно свести к усилению антитезы "хороший Лю Бэй - плохой Цао Цао". Знаменитую фразу, с которой начинается роман - "Судьба Поднебесной такова: когда она долго разъединена, то объединяется, а когда объединена - разъединяется" - также добавили они.
В книге очень много "китайской мудрости". Цитаты тоже сделаны.



Другие статьи в литературном дневнике: