Переклад старого...

Макс Айдахо: литературный дневник

ніжна ніч.
затишшя та безсоння,
гронами акації зірки.
на маленький клаптик підвіконня
падають вірші,
як пелюстки...


ми удвох. я з книгою, малюєш
ти. нікуди вже не відпущу -
у тобі якась чарівна суміш
спокою, кохання і дощу.


місячна срібляста колискова,
зчеплені долоні.
час мине.
придивись,
як Лакшмі ллє навколо
сяйво і безмежне, і хмільне.


ніжна ніч
в обіймах у богині.
щастя розпадається на сни.
там де ти вагітна морем синім,
де подібний човнику мій син.






Другие статьи в литературном дневнике: