Се Хунь

Дези Гарвей: литературный дневник

Поодаль я слышу
немолкнущий стрекот сверчка,


Вблизи раздается
протяжная песнь рыбака.


Недуги и хвори
давно обступили меня,


Но я все равно
без прогулки не мыслю и дня.


Вот стены и крыши
вдали уже скрыл поворот,


А я неустанно
шагаю вперед и вперед.


Взбегает тропинка,
змеясь, на крутую скалу,


С высокой террасы
смотрю на летящую мглу.


Под ласковым ветром
цветущий колышется сад,


И белые тучи
на горных отрогах лежат.


Поющие птицы
встречают полуденный зной,


Прибрежные травы
омыты прозрачной водой.


Цветы орхидеи
покрыли озерную гладь —


Сумею ль из лодки
душистые стебли сорвать?!


В разлуке с друзьями
и годы, и луны спешат, —


Я снова встречаю один
опоздавший закат.


Но в мыслях я с теми,
что сердцу так дорог и мил,


Как в книге «Чжуанцзы»
об этом Наньжун говорил.


(Поэт эпохи "Шести династий"
(III - VI века)



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 23.04.2024. ***
  • 07.04.2024. Се Хунь