Разрыв я смертью бы назвал

Лия Полянская: литературный дневник

„Trennung ist wohl Tod zu nennen,
Denn weiss, wohin wir gehen,
Tod ist ein kurzes Trennen
Auf ein baldiges Wiedersehn“.


Мой перевод:


« О смерть, я жил и буду жив,
Ты - вечности Предтеча.
Ты - на мгновение разрыв
Перед счастливой встречей… »


Joseph von Eichendorff ( 1788 - 1857 )
Один из самых известных немецких лириков.
Одним из лейтмотивов его поэзии была
тема расставания , смерти и встречи
после неё.





Другие статьи в литературном дневнике: