Как найти метонимию и отличить от синекдохи?

Анна Дудка: литературный дневник

Что такое метонимия и чем она отличается от синекдохи?
Почему в одном источнике литературный пример отнесен к метонимии, а в другом - к синекдохе?
На самом деле все просто! Это настолько близкие понятия, что некоторые теоретики даже считают синекдоху одним из видов метонимии. Придерживаюсь этого мнения и я. Однако в задании №29 наш любимый ФИПИ просит найти синекдоху и метонимию, подразумевая разные тропы. /Кстати, ссылка на подробный разбор синекдохи – в конце этой статьи/.


Будем разбираться с метонимией!


Метонимия - это перенос названия с одного предмета или явления на другой на основе смежности, близости, пространственной и временной связи. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.
Метонимия – от греческого «переименование». Ударение: метонИмия.


Метонимия - это скорее сжатое описание предмета. Синекдоха - упоминание части, при котором целое лишь подразумевается. От этого в синекдохе более выражен переносный смысл, чем в метонимии.
Объяснение М.Петровского в «Литературной энциклопедии» 1925 года.


Давайте рассмотрим некоторые виды метонимии и вы начнете понимать, о чем речь. (Наверняка, сейчас удивитесь, ведь часто вы просто не осознаете, что употребляете в своей речи метонимию…)


1. Связь субъекта и орудия.


В кабинете секретаря надрывалась печатная машинка.
(Мы подразумеваем человека – секретаря, который печатал, а говорим об орудии секретаря – печатной машинке).


Кстати, обычно, чтобы рассказать о таком виде метонимии используют строчку из песни композитора Бориса Мокроусова на стихи Михаила Исаковского «Одинокая гармонь».


Снова замерло всё до рассвета,
Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь,
Только слышно - на улице где-то
Одинокая бродит гармонь.
То пойдёт на поля, за ворота,
То обратно вернётся опять, -
Словно ищет в потёмках кого-то
И не может никак отыскать.
Мы понимаем, что бродит «гармонист молодой», а не музыкальный инструмент, и это просто – метонимия.


А вот ещё пример:


На поля легла роса,
По полям пошла коса.
Пошёл человек с косой, а не сама коса.


2. Связь предмета и материала.


Бабушка любовно протерла и убрала хрусталь в сервант.
(Мы подразумеваем посуду из хрусталя, а говорим о материале, из которого она сделана).


Здесь же похожий пример вдогонку:


На аукционе был продан корниловский фарфор.
(Речь, конечно, идет об изделиях завода братьев Корниловых, а не о материале).


Стало страшно, ведь подошли ребята в черной коже и с бейсбольными битами.
(Подразумеваем, что ребята - в кожаных куртках).


3. Связь сообщества с членами сообщества.


Профессор сказал: «Сейчас буду спрашивать, что такое метонимия!». Аудитория напряглась, ведь никто не учил!
(Аудитория – в значении «сообщество студентов»).


Выслушав докладчика, конференция единогласно приняла резолюцию.
(Конференция – в значении «сообщество делегатов»).


Зал замер, когда на сцену вышла Волочкова, а потом галерка засвистела.
(Зал – в значении «сообщество зрителей», галерка – в том же значении).


4. Связь автора с его произведением (принадлежность автору).


Она вынесла Малевича из музея, спрятав под майкой.
(Имеется в виду картина Малевича, а не сам художник Казимир Малевич).


Еще примеры этого ряда:


С подоконника упал замусоленный Гумилев.
Вася поставил Пушкина в шкаф.
(Я думаю, нелегко иностранцам, когда они пытаются перевести подобные фразы! Воистину могуч наш язык!)


5. Связь между содержимым и содержащим.


Бабушка так классно готовит, что я сразу же съел и вторую тарелку!
(Содержимое (возможно, суп) заменили содержащим – тарелкой)


Еще примеры этого ряда:


Я залил в бак всю канистру и сел за руль.
Горячую воду отключили, но я согрел себе целый таз.


Есть и другие виды метонимии. Я привела самые распространенные. Чтобы определить в тексте этот троп, достаточно понять сам принцип замены слова смежным понятием.


Иногда у школьников встает справедливый вопрос: а как не спутать метонимию с метафорой?


Метафора ведь тоже подразумевает замену слов другими словами на основе некоторого сходства. Чаще всего, в выражение с метафорой можно подставить слова «как» или «словно». А в выражения с метонимией таких слов не подставишь…


Синекдоха – что за «зверь» такой?


Слово «синекдоха» произошло от греческого «соотнесение», «сопонимание», «подразумевание».
Ударение: синЕкдоха.


Синекдоха - перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот Словарь-справочник лингвистических терминов. Розенталь, Теленкова, 1976г, - с. 467.
Еще можно объяснить этот термин так: синекдоха, это когда в речи мы множество обозначаем через единицу этого множества, предмет, явление, человека, существо – через какую-то его часть… И наоборот!


Совсем ничего не ясно, правда?


Смотрите:


1. Множество обозначаем через единицу этого множества:


Российский пенсионер нынче практически нищий человек!
Подразумеваем множество (всех пенсионеров), а обозначаем через единицу («пенсионер»).


2. Единицы обозначаем через множество:


Стояла такая отличная погода, что весь город вышел гулять!
(Мы подразумеваем единицы (горожан), а обозначаем их множеством (весь город)).


Гром гремел так, что весь зоопарк жалобно заскулил.
(Мы подразумеваем единицы (зверей), а обозначаем их множеством (зоопарк)).


Россия на Чемпионате мира по футболу забила Германии пять мячей!
(Мы подразумеваем команду страны (эх, нам бы такую команду!), а обозначаем её названием всей страны).


3. Предмет обозначаем через какую-то его часть:


Иван Макарович достал свой именной ствол.
(Ствол - часть пистолета обозначает весь пистолет).


Только к сорока годам он заработал свой угол.
(Угол - часть дома обозначает весь дом)


4. Человека обозначаем через какую-то часть:


А ты, лысина, помалкивал бы!
Или другой пример из популярной песни:


«Эти глаза напротив — калейдоскоп огней...»
Если понимать буквально – то звучит, как сцена из фильма ужасов. Но мы понимаем – речь идёт о женщине с красивыми глазами, которая находится напротив…


Синекдоха характерна не только для имён существительных.
Она характерна и для глаголов! А вот в прилагательных ее нет.


Примеры:


Григорий Григорьевич отправился в свою комнату по обыкновению немножко всхрапнуть. (Н.Гоголь)
Человек всхрапывает во сне. Всхрапнуть, являясь частью процесса сна, обозначает здесь глагол «спать».


Я ночная обжора – я встаю пожевать в час ночи.
Жевать – как часть процесса «есть» .


Можно выделить общеупотребительные синекдохи:


рот, лоб и т.д.


У него дома четыре рта, ему такой зарплаты мало!
(Понимаем: у него дома четыре человека, которых нужно кормить, но обозначаем их «ртами»).


Этому лбу уже тридцать лет, а мама ему брюки гладит!
(Лоб – обозначение целого человека)


А есть синекдохи индивидуальные.


Помните, в сериале «Лост» («Остаться в живых») Сойер, обращаясь к Шеннон сказал:


- Эй, спички, отойди!


(Он имел в виду её тонкие стройные ноги и через этот признак обозначил её всю). То есть индивидуальные синекдохи рождаются на основе индивидуальных черт.


Вот мы и разобрались: синекдохой называют троп, в основе которого лежит наименование целого через его составляющую и наоборот.



Другие статьи в литературном дневнике: