переписка с Галиной Зелевинской

Уменяимянету Этоправопоэта: литературный дневник

http://www.stihi.ru/2008/09/15/874


Сказка о лошадях


Галина Зелевинская


Жили-были на свете две лошади —
Лошадь маленький, лошадь большая.
Не любили гулять по площади,
Лес и горы предпочитая.
Лошадь маленький был оптимистом,
Пессимисткой — большая лошадь,
Но их споры решались быстро,
Да и морды у них были схожи.
Но однажды, вечером тающим
Лошадь малый, моргнув карим глазом,
Не заметил двух змеек играющих,
И они укусили разом.
— Ничего, я поправлюсь, мама, —
Всё шептал он, боль заглушая,—
Эти змейки такие маленькие.
Но молчала лошадь большая....
Так с тех пор и стоит у завалинки,
Лишь едва головой качая:
“Мой родной жеребенок маленький,
Как же я по тебе скучаю”.


Рецензия на «Сказка о лошадях» (Галина Зелевинская)


Да на что же писать рецензию!?
Те несколько произведений, что прочитал у Галины Зелевинской
• бриллианты чистой воды по форме (за исключением одной малюсенькой царапушечки),
• глубокие колодцы по смыслу,
• обладают свойством мирообразования и калейдоскопии
• представляют из себя продолжение лучших традиций русской поэтической классики
От себя добавлю.
1. Кое-что так зацепило, что сил нет. («по Миру», поэма – чудо, нет просто очень хороша)
2. Переписка про английские глаголы продемонстрировала понимание некоторых особенностей не только английского языка, но и английской культуры, которая отличается от американской, как моё поведение и поведение моего 20-ти летнего сына в присутствии красивой женщины. Не идеализирую – своё.


PS
Надя, здесь есть голос старика Наума. В полный рост. Говорю тебе. Во всю мощь. Не читал такого больше нигде.
Весь вопрос конечно в том, что это не его собственный голос, поэтому Старик выходит за рамки лирики.
И Галина кое-где. Ну и что?


Уменяимянету Этоправопоэта 20.01.2009 12:26 •
Добавить замечания


Уважаемый Борис,
Слов нет, как я рада получить такой отзыв, нахожусь в состоянии обалдения и боюсь, нескоро оправлюсь. Думаю, Вы сильно преувеличили мои творческие достижения, но всё равно, ужасно приятно.
По поводу посткриптума, вспоминается анекдот про таксиста - это ничего, что я к вам спиной сижу?" Хотелось бы знать о чем вы ...
Рассыпающаяся в благодарностях,
Галина


Галина Зелевинская 20.01.2009 23:39


Допустил бестактность. Виноват.


УСТАЛЫЙ КАТОРЖНИК С ГАЛЕР РОССИЙСКОГО СТИХА


Уважаемая Галина! Здесь на сайте присутствует несколько безусловных авторов. Не буду употреблять другие эпитеты. Одним из них является, проживающий в Чикаго Наум Иосифович Сагаловский. Поскольку его нет среди ваших избранных, считаю, что Вы его не знаете. Когда Довлатов после эмиграции начал работать, а затем и редактировать газету «Новый американец» к нему в редакцию пришёл со своими стихами Сагаловский. Об их встрече и реакции Довлатова на его стихи можно прочесть в произведениях Довлатова соответствующего периода. Сагаловский вёл в «НА» юмористическую рубрику. Дам Вам несколько ссылок на Наума. Прошу прочесть их именно в этой последовательности.
http://www.stihi.ru/2008/10/22/573
http://www.stihi.ru/2008/12/10/4736
http://www.stihi.ru/2008/06/09/381
http://www.stihi.ru/2008/10/24/557
Приведу один отрывок из романа в стихах Сагаловского, до которого Вы не сразу доберётесь.


«…Теперь давай передохнём. Покой – карандашу!
И так я, бедный, день за днём пишу, пишу, пишу.
Глядишь – получишь геморрой, протрёшь свои штаны,
и вдруг: ”Читатели порой весьма раздражены!..”
Так обо мне шутил ”НА” среди других острот.
Да что читатели – жена и та меня грызёт.
Увы, я сам тому виной – кому нужны стихи?
Из них не сделать отбивной и не сварить ухи,
и не появится с утра вчерашнее число,
и не прибавится добра, и не убудет зло…


Ложишься вечером в кровать и не смыкаешь глаз –
не знаешь, как зарифмовать счета за свет и газ,
в какую строчку вставить билл за дальний разговор.
Легко сказать – ”Я вас любил”,
трудней – ”I’ll pay you for…”
Я кто? Весёлый инженер, не рвущийся в верха,
усталый каторжник с галер российского стиха.
Менять себя? Держи карман! Ругайте, кройте всласть!..
А я для вас пишу роман, видали – третья часть!
Я – вам, вы – мне, гора с горой, и без строки – ни дня.


Привет, а где же наш герой? – вы спросите меня.
Пока мы тут, ведя трезвон, стоим на голове,
Аркадий Львович Гольдензон валяется в траве,
лежит без памяти и сил. Проспится, отдохнёт,
затем…
Но я бы вас просил не забегать вперёд.»


В завершении скажу так.
Ряд произведений Сагаловского вошли в золотой фонд русской поэтической классики не только 20-го века, а вообще. Навсегда. Безоговорочно и бесповоротно.


Уменяимянету Этоправопоэта 21.01.2009 00:33




Другие статьи в литературном дневнике: