Ты заключаешь сделки сам с собой

Олег Краснощёков: литературный дневник

Растратчик милый, расточаешь ты
Свое наследство в буйстве сумасбродном
Природа нам не дарит красоты,
Но в долг дает - свободная свободным.


Прелестный скряга, ты присвоить рад
То, что дано тебе для передачи.
Несчитанный ты укрываешь клад,
Не становясь от этого богаче.


Ты заключаешь сделки сам с собой,
Себя лишая прибылей богатых.
И в грозный час, назначенный судьбой,
Какой отчет отдашь в своих растратах?


С тобою образ будущих времен,
Невоплощенный, будет погребен.


Перевод С. Маршака


Уильям Шекспир. Сонет IV



Другие статьи в литературном дневнике: