Алёша Прокопьев о поэзии и переводах"Пушкин и Катулл всё время «рождаются» для нас, переживают «рост», всё время прибывают, уточняются, заостряются и хорошеют, если смотреть «отсюда», но не просто «отсюда», а через «стёклышко» тех, кто был «после» них. А ведь как часто мы слышим, что в литературе нет и не может быть ничего нового — да, это так, если не учитывать меняющуюся (буквально меняющуюся) точку зрения — и зрение меняется, но и точка не неподвижна! Поэтический язык не есть «ставшее», окончательное, он переживает вечное «становление», и его становление можно увидеть глядя назад благодаря нашему меняющеемуся видению. Только так классики не превращаются в пыльный музей. И стихи перестают быть скучными". Полностью: © Copyright: Арабский Алфавит, 2015.
Другие статьи в литературном дневнике:
|