О трагедии карачаевцев, перевел А. Тюрин

Арабский Алфавит: литературный дневник

РАЗГОВОР МАЛЬЧИКА С МАТЕРЬЮ
Только за первые два года геноцида (1943-1945) погибли 22 тысячи малолетних детей-карачаевцев


Горящий очаг, закипающий чай,
И ветер молитву доносит...
"Когда мы поедем с тобой в Карачай?" -
Ребенок у матери спросит.


Она почерневший возьмет таганок,
Задумчиво сядет поближе:
"Поедем с тобою, поедем сынок..."
А голову клонит все ниже.


Украдкой лицо отвернет от огня,
Слезой затуманятся очи.
"Вот вырастешь скоро большой у меня,
Тогда и поедем, сыночек.


Тогда я в дорогу с тобой соберусь
Туда, где хорошие люди.
Ты горы увидишь, увидишь Эльбрус,
Они - как большие верблюды!


Там родина наша, сыночек, и там
Покой обретем и надежду.
Оставим мы здесь эту рухлядь и хлам,
Ходить будем в новой одежде!


Мы справимся - лишь бы cкopee ты poc -
И с бедами там, и с нуждою.
И станешь ты сильным, как горный утес,
А мама твоя - молодою.


Там горные реки - как чистый хрусталь,
Там звезды - как спелые сливы!
Ты станешь там смелым и твердым как сталь,
И стану я самой счастливой.


Там мед - загляденье, ешь-не-хочу!
Хлебать будешь прямо из бочек..."
"Я голоден, мама, я хлеба хочу!"
"Не плачь, дорогой, спи, сыночек".


перевел Аркадий ТЮРИН


Аркадий Васильевич Тюрин (1952-1996), поэт. Закончил Литературный институт в 1987 г.
Мемориальная страница на Стихи.ру: http://www.stihi.ru/avtor/chorusangelorum


Обсуждение стиля верлибров А. Тюрина:
http://www.stihi.ru/rec.html?2014/11/09/8436


Перевод печатается по http://www.elbrusoid.org/forum/forum5/topic22240/




оригинал:


Bilal LAYPAN

СЮРГЮНДЕ КЪАРАЧАЙ ДЖАШЧЫКЪ БЛА АНАСЫНЫ УШАКЪЛАРЫНДАН
(Сойкъырымны-сюргюнню къуру ал эки джылында (1943-1945) огъуна, акъыл-балыкъ болмагъан 22 минг къарачай сабий къырылгъанды).


Къаура отда терк къайнаялмайды шай,
Сабий къараса да кёз алмай.
- Къайдады ол сен айтыучу Къарачай?-
Сорады джашчыкъ чырт тёзалмай.


Къуру чоюнну да ала къолуна,
Анасы олтурады джууукъ.
- Кёб турмай бирге чыгъарыкъбыз джолгъа,-
Джууады бетин джыламукъ.


Айтады, бетин джашыра джашындан:
- Ёсе кир дженгил, кетерикбиз.
Джандет деген олду джерни башында -
Анда биз джашау этерикбиз.


Къууанч да, насыб да сакълайла алда,
Боллукъса анда, пелиуанча.
Кавказ тауланы Мингиси бла анда
Кёрлюксе, ала - кериуанча.


Андады Ата джуртубуз бизлени,
Анда табарыкъбыз нени да.
Къоярбыз бу Кюн кюйдюрген тюзлени,
Къурарбыз Джуртда эллени да.


Джангы кюн тууар, джаныбыз - сау-эсен:
Туугъан джер бизге болушур.
Тулпарча ёсерсе Ата джуртда сен,
Къайгъы да тохтар, сорушур.


Зем-зем сууларын биз турсакъ да ичиб,
Турсакъ да джалаб ташларын,
Джуртда кетерикбиз айныб, тирилиб,
Кёре тауланы башларын.


Анда бал - бёчкеле бла, хай да аша,
Бал къашыкъларыбыз туралла алкъын.
- Бал бёчке - анда, къашыкъла уа - мында...
Бир айт, алай нек болгъанды, анам?


Кел кетейик Кавказгъа, анда
Гырджын орнуна джарай эсе таш да.
Ач болгъанма, джокъмуду бир джукъ...
- Джукъла, балам, тамбла болур аш да.


Сен эркишисе. Эркиши уа,
Тёзеди неге да - ач болса да къарны.
Джашчыкъ башын силкди да, кёзлерин къысды...
Къарачайгъа кетди танг ала сабийни джаны.


http://www.elbrusoid.org/forum/forum5/topic22240/



Другие статьи в литературном дневнике: