Об Арсении Тарковском

Арабский Алфавит: литературный дневник

Инна Лиснянская: "Тарковский! — поняла я. В афише, насколько помню, значилось трое стихотворных переводчиков с азербайджанского: Алла Ахундова, Арсений Тарковский и я. Но ведь этот, как мне тогда казалось, пожилой, стройный господин, с такой легкостью опирающийся о тяжелую трость, мог быть кем угодно. Нет, не мог. Им мог быть лишь отдельный — Тарковский, у которого, я слышала, но еще не видела, вышла, в его-то годы, первая книга стихотворений “Перед снегом”..."
Продолжение: http://a88.narod.ru/Lisn-02.htm


Интересно было узнать, что Тарковский по внешности считал себя похожим на оленя. Это отразилось в стихотворении "Охота" (я перевел его на немецкий, но, видать, недостаточно скрупулезно подготовился - воспоминаний Лиснянской тогда я не знал).


Охота кончается.
Меня затравили.
Борзая висит у меня на бедре.
Закинул я голову так, что рога уперлись в лопатки.
Трублю.
Подрезают мне сухожилья.
В ухо тычут ружейным стволом.
Падает на бок, цепляясь рогами за мокрые прутья.
Вижу я тусклое око с какой-то налипшей травинкой.
Черное, окостеневшее яблоко без отражений.
Ноги свяжут, и шест проденут, вскинут на плечи...


На повесть Лиснянской ссылается Александр Плохова http://www.stihi.ru/2011/04/23/5969




Другие статьи в литературном дневнике: