Вальтер Скотт. Песнь последнего менестреля.

Алхимик Пятьдесятседьмой: литературный дневник

Песнь шестая


1


Где тот мертвец из мертвецов,
Чей разум глух для нежных слов:
"Вот милый край, страна родная!"
В чьем сердце не забрезжит свет,
Кто не вздохнет мечте в ответ,
Вновь после странствий многих лет
На почву родины вступая?


Для тех, чьи чувства таковы,
Все песни немы и мертвы!
Пускай огромны их владенья
И знатно их происхожденье,
Ни золото, ни знатный род
Ничто им в пользу не пойдет.


Любуясь собственной тоскою,


Они не ведают покоя.


Удел и рок печальный их


В себе убить себя самих!


Они бесславно канут в Лету,


Непризнанны и невоспеты!
*
Перевод Т.Гнедич



Другие статьи в литературном дневнике: