Рецензии на произведение «Дерево»

Рецензия на «Дерево» (Владимир Веров)

Просто замечательный, на мой взгляд, свободный перевод, Владимир! Максимально близкое смысловое и лексическое соответствие оригиналу, и при этом замечательный вариант русскоязычного поэтического произведения. Очень понравилось.

С уважением, Михаил

Михаил Калугин   29.03.2024 18:29     Заявить о нарушении
Михаил! Благодарю за Вашу оценку моего перевода.
С искренним уважением, Владимир.

Владимир Веров   29.03.2024 23:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дерево» (Владимир Веров)

Дорогой Владимир, Здравствовать Вам! Отрадно читать об освобождение природой деревьев, чтобы они становились - свободными от самих себя! " И для него, ни слава, ни позор, когда, глаза подняв случайно к небу, прохожий видит на странице белой, нагих ветвей изысканный узор.

Герман Всегод   28.03.2024 17:29     Заявить о нарушении
Владимир, приношу Вам свои глубокие соболезнования, в связи со страшным терактом, недавно произошедшим в родном Санкт-Питербурге и гибелью многих людей! Желаю Вам, чтобы ничего подобного никогда больше не происходило !

Герман Всегод   28.03.2024 17:35   Заявить о нарушении
Дорогой Герман! Благодарю за отзыв. Вы точно отметили глубинную суть природы. Свобода невозможна без потерь.
Владимир.

Владимир Веров   28.03.2024 22:47   Заявить о нарушении
Герман! Страшный теракт произошел в Подмосковье. Питер эта угроза миновала. Но это горе общее для всех нас независимо от места проживания. Жалко погибших и горько от собственного и что-либо изменить.
Владимир.

Владимир Веров   28.03.2024 22:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дерево» (Владимир Веров)

Дерево без листьев превращать в чудо! Не каждому дано. Спасибо, почитаем ВАС.

Белая Стихия   27.02.2024 10:29     Заявить о нарушении
Хорошо, что на двух языках. Один даёт возможность лучше почувствовать другой.

Белая Стихия   27.02.2024 10:40   Заявить о нарушении
Приятно и радостно соприкоснуться со свободным английским. Очень Вам признательна.

Белая Стихия   27.02.2024 10:44   Заявить о нарушении
И ничего ему теперь не надо:
Ни ранних зорь, ни позднего дождя.
необыкновенное уважение пробуждается к дереву. Наш круглосуточный часовой!

Белая Стихия   27.02.2024 10:50   Заявить о нарушении
Татьяна, спасибо за тонкое понимание и поддержку.
Владимир.

Владимир Веров   27.02.2024 22:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дерево» (Владимир Веров)

Хорошее стихотворение у Вас получилось на основе британского текста, весьма хорошее. Ритм и рифма, а главное, смысл, передача вот этой мертвенно-холодной эмоции, которая порождается созерцанием голых деревьев - всё очень точно и красиво.

Тлеуж Руслан Шихамович   26.02.2024 21:21     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв и позитив.

Владимир Веров   26.02.2024 22:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дерево» (Владимир Веров)

Просто упоительный взгляд. Как тонко и изящно звучит стихотворение! Насколько точно подмечено, как обнажённые деревья несут некую философию времени и изысканную красоту засыпающей природы.

Браво, Владимир! Ваш творческий союз бесподобен!!!

Александра Токарева 3   26.02.2024 13:21     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Александра. Спасибо за высокую оценку моего перевода. Бывает, что попадаешь в резонанс и что-то получается на другом языке и в другое время.
С теплом, Владимир.

Владимир Веров   26.02.2024 20:47   Заявить о нарушении